銘記,釋懷,然后繼續(xù)前行!
If we can't live together...we're gonna die alone.
如果我們不能一起活下來(lái),就會(huì)獨(dú)自死去。
If I never met you, I don't have to lose you.
如果我從沒(méi)遇見你,我就不會(huì)失去你。
What happened, happened.
木已成舟。
Don't mistake coincidence for fate.
不要把巧合錯(cuò)當(dāng)成命運(yùn)。
Teri: I’m Jane Bingum’s assistant. No reason you should remember. We’ve only been introduced six- or seventeen times.
特里:我是簡(jiǎn)·賓格恩的助理。您沒(méi)理由會(huì)記得我,我們也只不過(guò)被引見過(guò)十六七次吧!
Jane: No one can guarantee anyone’s future.
簡(jiǎn):誰(shuí)都不能保證別人的前途。
Jane: Nobody has the right to tell you how to live your life.
簡(jiǎn):沒(méi)人有權(quán)利告訴你你該怎樣生活。