Weeks after citing Alyssa Farah Griffin's past association as a Donald Trump staffer as the source of her glee in dumping a bucket of slime on her cohost's head, The View panelist Joy Behar again jabbed her fellow star's ties to the Republican party in a serious Hot Topics conversation.
幾周前,阿麗莎·法拉·格里芬曾在唐納德·特朗普的工作人員身上潑了一桶黏液,并以此為樂(lè),《觀點(diǎn)》的小組成員喬伊·貝哈爾在一次嚴(yán)肅的“熱點(diǎn)話題”對(duì)話中再次抨擊了這位明星與共和黨的關(guān)系。
Behar kicked off Tuesday's episode by calling the former president a "sociopath" for allegedly falling asleep in a Manhattan court room on Monday amid his ongoing hush money criminal trial. Griffin, who worked for Trump's communications team at the White House before resigning in 2020, speculated that the case isn't holding his attention like, she estimated, a separate case related to the Jan. 6 insurrection will.
周二的節(jié)目一開(kāi)始,貝哈爾就稱這位前總統(tǒng)是“反社會(huì)者”,因?yàn)閾?jù)稱這位前總統(tǒng)周一在曼哈頓法庭上睡著了,當(dāng)時(shí)他正在接受封口費(fèi)刑事審判。格里芬在2020年辭職之前曾在白宮為特朗普的通訊團(tuán)隊(duì)工作,她推測(cè),這起案件并沒(méi)有像她估計(jì)的那樣引起他的注意,因?yàn)榕c1月6日的叛亂有關(guān)的另一起案件會(huì)引起他的注意。
"It is so frustrating, as a Republican, [that] this is what we signed up to do again. This is the whole campaign: court rooms, occasionally traveling, not actually talking about issues voters care about," Griffin said. "I know how you guys feel about [former candidate] Nikki Haley, but say it was Nikki Haley, she'd be criss-crossing the country. She'd be in two states a day, in battlegrounds, talking about what voters want to hear about. We're not getting that. It's honestly such a disservice to the American public that this is what we have."
“作為一名共和黨人,這是如此令人沮喪,這是我們?cè)俅魏炇饏f(xié)議要做的事情。這就是整個(gè)競(jìng)選活動(dòng):法庭,偶爾旅行,而不是真正談?wù)撨x民關(guān)心的問(wèn)題,”格里芬說(shuō)。“我知道你們對(duì)[前候選人]尼基·黑利的看法,但如果是尼基·黑利,她會(huì)在全國(guó)各地穿梭。她每天都要在兩個(gè)州的戰(zhàn)場(chǎng)上,談?wù)撨x民們想聽(tīng)的事情。我們沒(méi)有得到。老實(shí)說(shuō),這是對(duì)美國(guó)公眾的一種傷害,而這正是我們所擁有的。”
"Well, you can thank your Republican colleagues for that," Behar said, as Griffin continued. "They could've impeached him."
“嗯,你可以為此感謝你的共和黨同事,”貝哈爾說(shuō),格里芬接著說(shuō)。“他們本可以彈劾他的。”
Griffin paused to address the latter portion of Behar's comment, reminding her, "Well, I testified," referencing her involvement in federal prosecutors' probe into the Jan. 6, 2021 insurrection.
格里芬停下來(lái)回答貝哈爾評(píng)論的后半部分,提醒她說(shuō),“好吧,我作證了,”指的是她參與了聯(lián)邦檢察官對(duì)2021年1月6日叛亂的調(diào)查。
Though Behar regularly calls out Griffin's association with conservatives, Griffin has long spoken out against her former boss — and even said in a 2023 episode of The View that she regretted aligning with "the wrong people" earlier in her political career.
盡管貝哈爾經(jīng)常指出格里芬與保守派的聯(lián)系,但格里芬長(zhǎng)期以來(lái)一直公開(kāi)反對(duì)她的前老板——甚至在2023年的《觀點(diǎn)》節(jié)目中說(shuō),她后悔在政治生涯早期與“錯(cuò)誤的人”結(jié)盟。