Friendship never ends — but that won’t stop the Spice Girls from kicking Mel B out of their group chat.
友誼永遠(yuǎn)不會結(jié)束——但這并不能阻止辣妹組合把梅爾·B踢出她們的群聊。
The singer otherwise known as Melanie Brown and Scary Spice discussed how difficult it is for her to contain her excitement about the 30th anniversary of the beloved quintet's formation in a recent appearance on the U.K.'s This Morning.
這位歌手也被稱為梅勒妮·布朗和“嚇人辣妹”,她最近在英國露面時(shí)談到,她很難抑制住自己對這個(gè)受人喜愛的五重奏組合成立30周年的興奮之情《今晨》。
“I heard you got kicked out of the WhatsApp group,” said host Alison Hammond during Brown's interview on the show.
“我聽說你被踢出了WhatsApp群,”主持人艾莉森·哈蒙德在節(jié)目中對布朗的采訪中說。
“Ah, yeah, that always happens to me,” Brown confirmed. “Yeah. Because I say things. I get so excited when it comes to Spice Girls, because it is 30 years!”
“啊,是的,這總是發(fā)生在我身上,”布朗證實(shí)道。“是的。因?yàn)槲艺f話。談到辣妹組合,我很興奮,因?yàn)檫@是30年了!”
“We’ve got a lot to celebrate: The fact that we’re all still healthy, and living life, and all talking still,” she continued.
“我們有很多值得慶祝的事情:我們都還健康,還在生活,還在說話,”她繼續(xù)說道。
Still, she tried to remain tight-lipped about the details of a potential reunion: “I can’t say anything else to get myself kicked out.”
盡管如此,她還是試圖對可能重聚的細(xì)節(jié)守口如瓶:“我不能再說別的了,否則我就會被踢出去。”
Brown went on to say that although her memories of Spice Girls performances are sometimes blurry, she’ll never forget the group’s time together.
布朗接著說,雖然她對辣妹組合的表演有時(shí)記憶模糊,但她永遠(yuǎn)不會忘記這個(gè)組合在一起的時(shí)光。
“Thinking back to all the stuff that we did, you know, I mean I’ve got diaries where, like, Emma [Bunton]'s written in it, Mel C — nobody’s ever gonna see it, by the way,” she said. “I look at it, and we’d just landed in Japan, we’d got our number one — it takes me right back there. You know, the certain things that we’ve done together, you can’t really explain it because it happened to us five, and it was just extraordinary.”
“回想起我們所做的一切,你知道,我的意思是,我有日記,比如艾瑪·邦頓寫在上面的,還有梅爾·C——順便說一句,沒有人會看到它,”她說。“我看著它,我們剛剛降落在日本,我們得到了我們的第一名——它把我?guī)Щ氐侥抢?。你知道,我們一起做的某些事情,你真的無法解釋,因?yàn)樗l(fā)生在我們五個(gè)人身上,這真是太棒了。”