英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第2058篇

片場有戀童癖,編劇室有性別歧視:《安靜的片場》里關(guān)于尼克兒童頻道的一切都說了

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The first two episodes of the four-part docuseries Quiet on Set: The Dark Side of Kids TV aired on Investigation Discovery on Sunday night, and the show dropped a number of disconcerting bombs about the workplace culture at Nickelodeon during the 1990s and early 2000s. 

周日晚上,四集紀(jì)錄片《片場安靜:兒童電視的陰暗面》的前兩集在“調(diào)查發(fā)現(xiàn)”頻道播出,該劇對上世紀(jì)90年代和21世紀(jì)初尼克國際兒童頻道的職場文化投下了一系列令人不安的炸彈。


Quiet on Set examines the toxic environment at Nick during the reign of megaproducer Dan Schneider, who created and executive produced hit series like The Amanda Show, Drake & Josh, iCarly, and Zoey 101. 

《安靜的片場》探討了超級制片人丹·施耐德統(tǒng)治尼克的有毒環(huán)境,他創(chuàng)作并執(zhí)行了《阿曼達(dá)秀》、《德雷克和喬希》、《艾麗》和《佐伊101》等熱門劇集。


Schneider and Nickelodeon parted ways in 2018 after a two-decade working relationship, following a ViacomCBS investigation that determined no evidence of sexual misconduct but concluded that Schneider was verbally abusive on set, per a 2021 report by The New York Times. Schneider denied all allegations of misconduct. I couldnt and I wouldnt have the long-term friendships and continued loyalty from so many reputable people if Id mistreated my actors of any age, especially minors," he told the outlet at the time.

根據(jù)《紐約時報》2021年的一篇報道,2018年,施耐德和尼克國際兒童頻道在結(jié)束了20年的合作關(guān)系后分道揚鑣。此前,維亞康姆-哥倫比亞廣播公司的一項調(diào)查沒有發(fā)現(xiàn)任何證據(jù)表明施耐德存在不當(dāng)性行為,但得出的結(jié)論是施耐德在片場有過辱罵行為。施耐德否認(rèn)了所有不當(dāng)行為的指控。“如果我虐待任何年齡的演員,尤其是未成年人,我就不可能也不會從這么多有名望的人那里得到長期的友誼和持續(xù)的忠誠,”他當(dāng)時告訴媒體。


Nickelodeon offered the following statement to EW about the documentary: Though we cannot corroborate or negate allegations of behaviors from productions decades ago, Nickelodeon as a matter of policy investigates all formal complaints as part of our commitment to fostering a safe and professional workplace environment free of harassment or other kinds of inappropriate conduct. Our highest priorities are the well-being and best interests not just of our employees, casts and crew, but of all children, and we have adopted numerous safeguards over the years to help ensure we are living up to our own high standards and the expectations of our audience.

尼克國際兒童頻道就這部紀(jì)錄片向《娛樂周刊》發(fā)表了以下聲明:“雖然我們無法證實或否認(rèn)對幾十年前制作人員行為的指控,但尼克國際兒童頻道的政策是調(diào)查所有正式投訴,這是我們致力于營造一個安全、專業(yè)、沒有騷擾或其他不當(dāng)行為的工作環(huán)境的一部分。”我們最優(yōu)先考慮的不僅是員工、演員和工作人員的福祉和最大利益,還有所有孩子的利益。多年來,我們采取了許多保障措施,以確保我們達(dá)到自己的高標(biāo)準(zhǔn)和觀眾的期望。”


A spokesperson for Schneider shared the following statement with EW: Dan expected and asked a lot from his teams. They worked long hours and consistently made successful shows. In the challenges of production, Dan could get frustrated at times, and he understands why some employees found that intimidating or stressful. In a career spanning 30+ years, Dan worked with thousands of people, many of whom still tell him how much they enjoyed and appreciated working on his shows. But he also knows some people did not have a positive experience, and he is truly sorry for that.

施耐德的發(fā)言人向《娛樂周刊》分享了以下聲明:“丹對他的團(tuán)隊期望很高,也要求很多。他們長時間工作,并不斷制作成功的節(jié)目。在生產(chǎn)的挑戰(zhàn)中,丹有時會感到沮喪,他理解為什么有些員工覺得這很嚇人或有壓力。在長達(dá)30多年的職業(yè)生涯中,丹與成千上萬的人合作過,其中許多人仍然告訴他,他們非常喜歡和感激為他的節(jié)目工作。但他也知道有些人沒有積極的經(jīng)歷,他真的很抱歉。”


The first two eps feature interviews with a number of former cast members from All That and the Amanda Bynes-led spinoff series, The Amanda Show, including Leon Frierson, Katrina Johnson, Raquel Lee Bolleau, Giovonnie Samuels, Kyle Sullivan, and Bryan Christopher Hearne, who all share about experiences that range from strange to downright terrifying.

前兩集采訪了《All That》和阿曼達(dá)·拜恩斯主演的衍生劇《阿曼達(dá)秀》的一些前演員,包括里昂·弗萊爾森、卡特里娜·約翰遜、拉奎爾·李·博洛、喬萬尼·塞繆爾斯、凱爾·沙利文和布萊恩·克里斯托弗·赫恩,他們都分享了從奇怪到可怕的經(jīng)歷。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市文華路16號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦