Jam Master Jay's family has found solace after a verdict was reached in his murder trial.
賈姆·馬斯特·杰伊謀殺案的審判結(jié)果出來后,他的家人得到了安慰。
The Run-DMC member — whose real name was Jason Mizell — was killed in his recording studio in Queens, New York, on Oct. 30, 2002, at the age of 37.
這位Run-DMC樂隊成員賈姆·馬斯特·杰伊的家人在他的謀殺案審判判決后得到安慰。
On Tuesday, the U.S. Attorney's Office for the Eastern District of New York announced in a press release that Mizell's godson Karl Jordan, Jr., 40, and his childhood friend Ronald Washington, 59, were found guilty of his murder by a federal jury in Brooklyn.
周二,紐約東區(qū)聯(lián)邦檢察官辦公室在一份新聞稿中宣布,米澤爾40歲的教子卡爾·喬丹和他59歲的兒時好友羅納德·華盛頓被布魯克林的一個聯(lián)邦陪審團認(rèn)定謀殺罪成立。
The men were charged with murder while engaged in a narcotics trafficking conspiracy and firearm-related murder. They each face a sentence of 20 years to life.
這些人被指控在參與販毒陰謀和與槍支有關(guān)的謀殺時犯有謀殺罪。他們每個人都面臨20年到終身監(jiān)禁的判決。
The men were arrested in August 2020, and their trial began in January. A third man, Jay Bryant, was charged in connection to the case last year and will be tried separately.
這些人于2020年8月被捕,對他們的審判于1月開始。第三名男子杰伊·布萊恩特去年因與此案有關(guān)而受到指控,將被單獨審判。
The musician's family said in a statement shared with PEOPLE that the verdict was an end to a "challenging journey."
這位音樂家的家人在與《人物》雜志分享的一份聲明中表示,這一判決標(biāo)志著“充滿挑戰(zhàn)的旅程”的結(jié)束。
"We extend our deepest gratitude to the prosecutors, law enforcement officials, and all involved in bringing these individuals to justice. Their unwavering dedication has ensured a measure of accountability for the tragic loss of Jam Master Jay," the statement began.
“我們向檢察官、執(zhí)法官員以及所有參與將這些人繩之以法的人致以最深切的感謝。他們堅定不移的奉獻(xiàn)精神確保了對賈姆·馬斯特·杰伊不幸去世的一定程度的責(zé)任。”
"As we pause to reflect, we are reminded of the profound impact and influence Jay had on countless lives. His legacy endures through his music, his spirit, and the cherished memories we hold dear," the statement continued.
“當(dāng)我們停下來反思時,我們想起了杰伊對無數(shù)生命的深遠(yuǎn)影響和影響。他的遺產(chǎn)通過他的音樂、他的精神和我們所珍視的回憶得以延續(xù)。”
The family said they "remain committed to honoring his memory and celebrating the enduring legacy he leaves behind" and offered a "heartfelt thanks" to those who have supported them.
他的家人表示,他們“仍然致力于紀(jì)念他,慶祝他留下的不朽遺產(chǎn)”,并對那些支持他們的人表示“衷心的感謝”。
"Your love, kindness, and steadfast support have been a source of strength during our darkest moments," they wrote in their statement.
他們在聲明中寫道:“在我們最黑暗的時刻,你們的愛、善良和堅定的支持是我們力量的源泉。”
"We ask that you continue to honor Jay's memory through his music and the positive impact he made on the world. While the pain of our loss will always remain, we find solace in the knowledge that justice has been served," the statement continued. "Our family believes in God's plan & that faith is what helped provide closure for us long ago. We thank all that continue to support Jay's legacy by honoring his life's achievements."
“我們要求你們繼續(xù)通過他的音樂和他對世界的積極影響來紀(jì)念他。雖然我們失去親人的痛苦將永遠(yuǎn)存在,但我們感到安慰的是,正義得到了伸張。”“我們的家人相信上帝的計劃,這種信仰在很久以前就幫助我們結(jié)束了。我們感謝所有繼續(xù)支持Jay的人,尊重他一生的成就。”
The official Run-DMC Instagram account said they hoped the verdict would "give some closure to Jay's family."
Run-DMC官方ins賬號表示,他們希望這一判決能“給Jay的家人一個了結(jié)”。
"Jay will always hold a special place in the hearts of all his friends, and all the people he inspired, mentored and gave an opportunity. He is the heart and soul of RUN DMC, and we will forever miss him," the post read.
“杰伊將永遠(yuǎn)在他所有朋友的心中占據(jù)一個特殊的位置,以及所有他激勵、指導(dǎo)和給予機會的人。他是RUN DMC的核心和靈魂,我們將永遠(yuǎn)想念他。”