Emily VanCamp and husband Josh Bowman are expecting baby No. 2.
艾米麗·萬凱普和丈夫喬什·鮑曼即將迎來第二個(gè)孩子。
VanCamp, 37, announced her pregnancy via Instagram on Saturday, February 24, with a pair of black and white photographs. The first photo shows VanCamp in a black shirt and jeans, lovingly cradling her baby bump. The second snap features the whole family, including Bowman, 35, their first-born daughter, Iris, and, of course, the family dog, Frankie B.
2月24日星期六,37歲的萬凱普在Instagram上發(fā)布了兩張黑白照片,宣布懷孕。第一張照片中,萬凱普穿著黑色襯衫和牛仔褲,可愛地抱著她的大肚子。第二張是全家人的合影,包括35歲的鮑曼,他們的第一個(gè)女兒艾瑞斯,當(dāng)然還有家里的狗弗蘭基B。
“Not long now.. Ready when you are little love,” the Revenge alum captioned the photos.
“不久了……當(dāng)你是小愛的時(shí)候就準(zhǔn)備好了,”這位《復(fù)仇》女星在照片的配文中寫道。
The couple welcomed their first child, Iris, 2, in August 2021 after keeping VanCamp’s pregnancy largely hidden from the public eye. “Welcome to the world our sweet little Iris,” VanCamp wrote via Instagram at the time her daughter was born. “Our hearts are full.”
這對(duì)夫婦在2021年8月迎來了他們的第一個(gè)孩子,2歲的艾瑞斯(Iris),此前萬凱普的懷孕在很大程度上沒有被公眾看到。“歡迎來到這個(gè)世界,我們可愛的小艾瑞斯,”伊萬卡普在女兒出生時(shí)通過Instagram寫道。“我們的心都填滿了。”
VanCamp has starred in shows such as Everwood, Brothers and Sisters, The Falcon and the Winter Soldier and, most recently, The Resident, which she departed in 2021 after four seasons. In an October 2021 interview, the actress explained that a large influence in her decision to leave Fox’s The Resident was Iris’ birth.
萬凱普曾出演過《Everwood》、《Brothers and Sisters》、《The Falcon and The Winter Soldier》等美劇,最近的一部是《The Resident》,她在2021年結(jié)束了第四季的演出。在2021年10月的一次采訪中,這位女演員解釋說,Iris的出生對(duì)她決定離開??怂沟摹蹲≡横t(yī)生》有很大的影響。
“I spent so many years on network television, but then suddenly priorities shifted,” VanCamp explained to Deadline at the time. “I think there comes a moment in every woman’s life — in every person’s life — where it becomes less about work and more about family, and that’s what happened while I was making the show. Doing that many episodes in a different city and then you add COVID to that, most of us couldn’t see our families for almost a year. It really solidified for me that family is where my heart is at the moment.”
“我花了這么多年的時(shí)間在網(wǎng)絡(luò)電視上,但突然間重點(diǎn)轉(zhuǎn)移了,”萬凱普當(dāng)時(shí)向Deadline解釋道。“我認(rèn)為在每個(gè)女人的生命中——在每個(gè)人的生命中——總有那么一刻,工作不再那么重要,更多的是家庭,這就是我拍攝這部劇時(shí)發(fā)生的事情。在不同的城市做了那么多集,然后再加上COVID,我們大多數(shù)人幾乎一年都見不到家人。這讓我更加堅(jiān)信,此刻我的心就在家人身邊。”
VanCamp and Bowman met while playing love interests on the set of ABC’s Revenge, which ran from 2011-2015. Us Weekly broke the news of their relationship in 2012. Six years later, the couple wed at Harbour Island in the Bahamas, just one year after Bowman finally popped the question in 2017.
萬凱普和鮑曼是在2011年至2015年播出的ABC美劇《復(fù)仇》中扮演戀人時(shí)認(rèn)識(shí)的。2012年,《美國(guó)周刊》披露了他們的戀情。六年后,這對(duì)夫婦在巴哈馬的海港島結(jié)婚,就在一年前,鮑曼終于在2017年向她求婚。
“It was in a forest. We were in nature on a hike kind of doing what we do, it was very, sort of, us,” VanCamp told Entertainment Tonight about her engagement in 2017. “So yeah, it was great, beautiful.”
“那是在森林里。我們?cè)诖笞匀恢型讲铰眯校鑫覀兯龅氖虑?,這非常,非常,我們,”凡坎普在接受《今夜娛樂》采訪時(shí)談到她在2017年的訂婚。“所以,是的,這很棒,很漂亮。”
The Revenge alums celebrated their 5-year wedding anniversary in December 2023. ??“5 years married, 12 together What a beautiful ride it’s been,” VanCamp wrote via Instagram. “Love the life we’ve built, our wild adventures but mostly the little family we’ve created. Happy Anniversary my love. Can’t wait for all that is to come!!”
2023年12月,復(fù)仇合唱團(tuán)慶祝了他們結(jié)婚5周年紀(jì)念日。萬凱普在Instagram上寫道:“結(jié)婚5年,一起12年,這是一段多么美好的旅程啊。”“我愛我們創(chuàng)造的生活,我們的狂野冒險(xiǎn),但最重要的是我們創(chuàng)造的小家庭。紀(jì)念日快樂,我的愛人。等不及要來的一切了!”