英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1492篇

來自加州的喬伊·倫道夫回憶起“瀕死”的點心經(jīng)歷,在餐廳拿刀:“就是這樣了!”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年01月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Da’Vine Joy Randolph has opened up about a harrowing experience she had when armed burglars stormed a mall where she was having dim sum with a friend. 
達文的喬伊·倫道夫講述了她和朋友在一家購物中心吃點心時遭遇武裝竊賊襲擊的悲慘經(jīng)歷。

While visiting the The Graham Norton Show on Friday, the Holdovers star recalled a day when she and her best friend were enjoying a meal when she suddenly heard strange noises and people started flooding into the restaurant. 
在周五參加《格拉漢姆·諾頓秀》時,這位《老友記》女星回憶說,有一天她和她最好的朋友正在吃飯,突然聽到奇怪的聲音,人們開始涌進餐廳。

“We’re having amazing dim sum brunch and my back — it’s crazy when you have a near-death experience, the details, you remember everything — my back was to the door and I hear this kerfuffle and I see people rushing in, so my brain’s like, ‘Is this a flash mob?’” Randolph said. “Because, like, why is everyone rushing in? But I was like, ‘Uhh, that’s not on trend anymore. We haven’t done that in a long time.’”
“我們吃了一頓美味的早午餐,我的背——當你有一次瀕死體驗時,細節(jié),你記得一切——我背對著門,我聽到一片混亂,我看到人們沖進來,所以我的大腦就在想,‘這是快閃族嗎?’”倫道夫說。“因為,為什么每個人都沖進來?”但我當時想,‘哦,這已經(jīng)不流行了。我們已經(jīng)很久沒有這么做了。’”

When Randolph turned to ask what was happening, she discovered her pal had disappeared. “I’m like, ‘That’s weird,’” she said. “Then people start screaming, so then my brain’s like, ‘Something’s going on.’” 
當蘭多夫轉(zhuǎn)身問發(fā)生了什么事時,她發(fā)現(xiàn)她的朋友不見了。“我覺得,‘這太奇怪了,’”她說。“然后人們開始尖叫,然后我的大腦就在想,‘出事了。’”

As diners tried to “flee out of the exit,” Randolph remembered looking for a way to protect herself. “There’s a kitchen with barnyard doors, swinging doors, so that was the closest thing to me, and so I go into [it],” she said, noting that the restaurant sold both dim sum and sushi. "So, in my brain, I'm like, 'They've got knives. Good ones.'" 
當食客們試圖“逃離出口”時,倫道夫記得自己在尋找一種保護自己的方法。她說:“廚房里有一扇谷倉門和旋轉(zhuǎn)門,那是離我最近的東西,所以我就進去了。”她指出,這家餐廳既賣點心,也賣壽司。“所以,在我的腦海里,我想,‘他們有刀。好的。”

She then began collecting as many knives as she could. “I don’t know why,” the Golden Globe winner explained. “I Wolverine’d it and I’m doing these yoga breaths of fire, and I’m like, ‘This is it. I don’t know what I’m preparing for, but this is it.’”
然后,她開始盡可能多地收集刀具。“我不知道為什么,”這位金球獎得主解釋道。“我是金剛狼,我在做瑜伽式的火焰呼吸,我想,‘就是這樣。我不知道我在準備什么,但就是這樣了。’”

“Then I’m hearing, like, screams, and this lady’s like, ‘Not my baby!’ And I was like, ‘Oh my god,’” the actress continued as host Graham Norton and fellow guests Paul Mescal, Andrew Scott, and Kingsley Ben-Adir listened in shock. “Then this guy comes in and I’m like, ‘Is he a threat? Or are we cool?’ And he leans over to me and he’s like, ‘Don’t worry. I’m in the marines.’ And I was like, ‘Oh, we’re good.’”
“然后我聽到尖叫,這位女士說,‘不是我的孩子!’我當時就想,‘哦,我的天哪,’”這位女演員繼續(xù)說道,主持人格雷厄姆·諾頓和其他嘉賓保羅·梅斯卡爾、安德魯·斯科特和金斯利·本·阿迪爾聽了都驚呆了。“然后這個家伙進來了,我就想,‘他是個威脅嗎?還是我們很酷?’然后他湊過來對我說,‘別擔心。我在海軍陸戰(zhàn)隊。’我說,‘哦,我們很好。’”

In the end, Randolph revealed that the incident was a “smash-and-grab” burglary that went off the rails. 
最后,倫道夫透露,這起事件是一起“砸了就搶”的入室盜竊案。

“There was a jewelry store just outside of the mall. There was a smash-and-grab, but apparently that jeweler had a private detective, so they can carry arms, so they had a little surprise for them, and so it escalated way too crazy,” she said. “They were running through the mall with the bounty and guns, and they chose to run through… the mall, just to escape, but all that happened. And you just don’t know, you’re just hearing crazy things, so I was like, ‘This is it.’” 
“商場外面有一家珠寶店。她說:“有一起砸毀搶劫事件,但顯然那個珠寶商有私人偵探,所以他們可以帶武器,所以他們給了他們一個小驚喜,所以事態(tài)升級得太瘋狂了。”“他們帶著賞金和槍支穿過商場,他們選擇穿過商場,只是為了逃跑,但一切都發(fā)生了。你只是不知道,你只是聽到一些瘋狂的事情,所以我想,‘就是這樣了。’”

“We need Da’Vine in an emergency!” Norton declared. “That’s what we need. That is impressive.”
“我們有緊急情況需要達文!”諾頓說。“這就是我們需要的。這令人印象深刻。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宿遷市孫巷小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦