英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1160篇

奧斯卡獎(jiǎng)得主戈?duì)柕稀せ舳骱蛶?kù)爾特·拉塞爾在阿斯彭度假時(shí)接吻

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
 

Goldie Hawn and Kurt Russell are ready to have a white Christmas!

戈?duì)柕?/font>·霍恩和庫(kù)爾特·拉塞爾準(zhǔn)備好過(guò)一個(gè)白色圣誕節(jié)了!


The longtime couple was recently spotted kissing in Aspen, Colorado. Traveling to the ski resort town has been a decades-long tradition for Hawn, 78, and Russell, 72, who have been together since 1983.

這對(duì)相戀多年的情侶最近被拍到在科羅拉多州的阿斯彭接吻。對(duì)78歲的霍恩和72歲的拉塞爾來(lái)說(shuō),去這個(gè)滑雪勝地旅游已經(jīng)是幾十年來(lái)的傳統(tǒng)了,他們從1983年開(kāi)始在一起。


The two wore matching earth tones, as Hawn was dressed in green pants and a white coat. Russell wore a brown jacket and blue jeans while carrying a shopping bag.

兩人都穿了同樣的大地色調(diào),霍恩則穿著綠色褲子和白色外套。拉塞爾穿著棕色夾克和藍(lán)色牛仔褲,提著一個(gè)購(gòu)物袋。


During last year's trip, the Monarch: Legacy of Monsters actor and Snatched actress were spotted in the travel hot spot completing some last-minute Christmas shopping. A year prior, they ran some holiday errands wearing matching Western-style hats.

在去年的旅行中,《君主:怪物的遺產(chǎn)》的男演員和《被搶走》的女演員被發(fā)現(xiàn)在旅游熱點(diǎn)完成了最后一分鐘的圣誕購(gòu)物。一年前,他們還戴著配套的西式帽子外出辦事。


In a virtual appearance on Live with Kelly and Ryan (now known as Live with Kelly and Mark) in 2022, Oliver Hudson opened up his family's home in Aspen.

2022年,奧利弗·哈德森在《凱利和瑞安現(xiàn)場(chǎng)秀》(Live with Kelly and Ryan,現(xiàn)更名為《凱利和馬克現(xiàn)場(chǎng)秀》)中亮相,在阿斯彭開(kāi)設(shè)了自己的家。


"Mom built this house first, and then my step-dad Kurt built the other house. So we lived here in 1985 for two years," he said while giving a view of the home. Hudson joked that his mom refuses to update its decor and revealed why he considers it a special place.

“媽媽先蓋了這所房子,然后我繼父庫(kù)爾特蓋了另一所房子。所以我們1985年在這里住了兩年,”他一邊看房子一邊說(shuō)。哈德森開(kāi)玩笑說(shuō),他的媽媽拒絕更新它的裝飾,并透露了為什么他認(rèn)為這是一個(gè)特別的地方。


"I went to elementary school up here. I actually took my kids out of school five years ago in L.A. and took them up here to live in the mountains and have some independence and some freedom. It's a really special place for sure," he said.

“我在這里上的小學(xué)。五年前,我把孩子們從洛杉磯的學(xué)校帶到了這里,住在山里,享受一些獨(dú)立和自由。這是一個(gè)非常特別的地方,”他說(shuō)。


Hawn and Russell have raised their kids together, including daughter Kate Hudson and sons Boston Russell and Wyatt Russell, whom they welcomed together.

霍恩和拉塞爾一起撫養(yǎng)他們的孩子,包括女兒凱特·哈德森和兒子波士頓·拉塞爾和懷亞特·拉塞爾,他們一起迎來(lái)了他們的孩子。


In an interview with CNN's Chris Wallace in July, Hawn opened up about why they have never married.

今年7月,在接受CNN的克里斯·華萊士采訪時(shí),霍恩公開(kāi)了他們從未結(jié)婚的原因。


"When it doesn't work out, it ends up to be big business," she said. "It's always ugly. Somebody actually has to take a look and say, 'How many divorces actually are fun? How many divorces actually don't cost money? How many divorces actually make you hate the person more than you did before? How many divorces have hurt children?'"

“如果不成功,它最終會(huì)成為一筆大生意,”她說(shuō)。“它總是丑陋的。真得有人看一看,然后說(shuō),‘有多少離婚是有趣的?有多少離婚是不花錢(qián)的?有多少次離婚讓你比以前更恨對(duì)方?有多少離婚傷害了孩子?’”


Hawn echoed the same sentiments in a December 2020 cover story interview with PEOPLE.

霍恩在2020年12月接受《人物》雜志封面故事采訪時(shí)也表達(dá)了同樣的觀點(diǎn)。


"It's not about the marriage. It's about the people and the relationship, and the will to stay together. And that's a big one because if you want it, you can have it," said Hawn. "You've got to give things up, but the joy and the excitement of being together and touching the toes of somebody at night is really a nice feeling."

“這與婚姻無(wú)關(guān)。這是關(guān)于人,關(guān)系,和待在一起的意愿。這是一個(gè)大問(wèn)題,因?yàn)槿绻阆胍?,你就可以擁有它?rdquo;“你必須放棄一些東西,但在一起的喜悅和興奮,在晚上觸摸某人的腳趾,真的是一種很好的感覺(jué)。”



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市萬(wàn)達(dá)茂御江國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦