英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第956篇

美國演員提莫西·查拉梅開玩笑說,在旺卡唱的是“很多自動調(diào)音”,稱跳舞是一種“學習體驗”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Timothée Chalamet developed some new skills while filming Wonka.
在拍攝旺卡的過程中,提莫西·查拉梅掌握了一些新技能。

While chatting with Extra at the film's London premiere, the actor, 27, said performing the film's dance numbers was "a great learning experience.”
在電影的倫敦首映式上,這位27歲的演員與Extra聊天時表示,表演電影中的舞蹈是“一次很好的學習經(jīng)歷”。

“I loved it," he said. "My mom is a dance teacher and my grandmother was a dancer, my sister is a dancer, so I was always sort of around it but it's a big difference between being around it and having to do it."
“我很喜歡,”他說。“我媽媽是一名舞蹈老師,我的祖母是一名舞者,我的妹妹也是一名舞者,所以我總是在舞蹈周圍,但在舞蹈周圍和不得不去做舞蹈是有很大區(qū)別的。”

As for the singing, he joked that it involved "a lot of auto-tune."
至于唱歌,他開玩笑說這涉及到“很多自動調(diào)音”。

Chalamet told PEOPLE on the red carpet that he also had to learn how to "live and love the tone" of the film.
查拉梅在紅毯上告訴《人物》雜志,他還必須學會如何“生活并熱愛這部電影的基調(diào)”。

"I realized everything I've worked on [has had a] grounded seriousness to it, and here I had to loosen up and play, kind of like I did in high school, but I hadn't done in 10 years or something. So, that was the learning curve," he said. "But once it was in full swing, then it felt like we were cookin.' "
“我意識到我所做的一切都是嚴肅的,在這里我必須放松和玩耍,就像我在高中時做的那樣,但我已經(jīng)有10年沒有做過了。所以,這就是學習曲線。”“但一旦一切如火如荼,我們就感覺像是在做飯。’”

The film serves as the prequel to Roald Dahl's 1964 novel Charlie and the Chocolate Factory, with Chalamet as Willy Wonka.
這部電影是羅爾德·達爾1964年的小說《查理和巧克力工廠》的前傳,查拉梅飾演威利·旺卡。

While Chalamet has expressed that he had a learning curve he had to go through in the film, Wonka director and co-writer Paul King previously opened up to PEOPLE about how he was impressed by the actor's performance.
雖然查拉梅表示他在電影中有一個學習曲線,但《旺卡》的導演兼聯(lián)合編劇保羅·金之前向《人物》雜志透露了他對這位演員的表演印象深刻。

"I think what's so remarkable about his performance is not only that he is funny and mischievous and quite mysterious, as well — just like the Willy Wonka that people will know — but also, he brings such heart to the role and he's a brilliant actor," said King.
金說:“我認為他的表演非常出色,不僅是因為他風趣、頑皮、神秘,就像人們熟知的威利·旺卡一樣,而且他把內(nèi)心融入了這個角色,他是一個出色的演員。”

The director also told PEOPLE that fans can expect to see Willy Wonka's "energy" shine during the musical numbers.
這位導演還告訴《人物》雜志,粉絲們可以期待看到威利·旺卡在音樂劇中閃耀的“能量”。

"We try to evoke that through these kind of dance sequences there. And there's a couple of really big numbers in there, and there's an amazing sort of zero-gravity set piece [and] some really lovely numbers," he said.
“我們試圖通過這些舞蹈序列來喚起這種感覺。其中有幾個非常大的數(shù)字,還有一種令人驚訝的零重力設(shè)定,還有一些非常可愛的數(shù)字,”他說。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市昆明茶廠宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦