Alicia Keys is at peace with getting older.
艾麗西亞·凱斯平靜地面對(duì)著年齡的增長(zhǎng)。
In an interview with New York magazine's The Cut, the musician, 42, shared that she's embraced aging for many reasons.
在接受紐約雜志The Cut的采訪時(shí),這位42歲的音樂(lè)家分享了她接受衰老的原因。
"I love getting smarter. I love being more conscious. I love being aware of what I think," she said. "I love being in touch with what I think and being comfortable knowing that what I know is the right thing for me, that I don't have to seek so much validation from everybody else to decide if that's a good thing for me or not."
“我喜歡變得更聰明。我喜歡更有意識(shí)。我喜歡知道自己在想什么,”她說(shuō)。“我喜歡與自己的想法保持聯(lián)系,并且知道我所知道的對(duì)我來(lái)說(shuō)是正確的,我不需要從其他人那里尋求太多的認(rèn)可來(lái)決定這對(duì)我來(lái)說(shuō)是否是一件好事。”
Keys also believes that "you get more beautiful as you grow older" because "your heart opens more" and "you have a quality about you that is so much stronger in a way."
凱斯還認(rèn)為,“隨著年齡的增長(zhǎng),你會(huì)變得更加美麗”,因?yàn)?ldquo;你的心扉更開(kāi)放”,“你身上的某種品質(zhì)在某種程度上變得更加強(qiáng)大”。
The "Diary" singer told the outlet that after starting in the music industry at an early age, she learned how she wanted to express herself over time.
這位演唱《日記》的歌手告訴媒體,在很小的時(shí)候就進(jìn)入了音樂(lè)界,隨著時(shí)間的推移,她學(xué)會(huì)了如何表達(dá)自己。
"It opened my eyes to how I didn’t feel comfortable or beautiful if I didn’t have my armor on, and if I didn’t have all my face and hair and pretty things and nice clothes on that somehow I was less than beautiful or just less than. I realized, like, Whoa, what’s underneath all that?' "
“這讓我意識(shí)到,如果我不穿盔甲,我就會(huì)覺(jué)得不舒服或不漂亮,如果我沒(méi)有把臉、頭發(fā)、漂亮的東西和漂亮的衣服都穿在身上,不知怎么的,我就不那么漂亮,或者就是不那么漂亮。”我意識(shí)到,哇,這下面是什么?’”
That realization was one that influenced Keys' decision to go makeup-free in 2016.
正是這種意識(shí)影響了凱斯在2016年決定不化妝。
"I think it was just the awareness of how much we subscribed to social standards of beauty, and I didn’t really think of that before. I just hadn’t thought about it," she said.
“我認(rèn)為這只是意識(shí)到我們?cè)诙啻蟪潭壬献裱松鐣?huì)對(duì)美的標(biāo)準(zhǔn),而我以前并沒(méi)有真正意識(shí)到這一點(diǎn)。我只是沒(méi)有想過(guò)這個(gè)問(wèn)題,”她說(shuō)。
In a previous conversation with PEOPLE about her lifestyle beauty brand, Keys Soulcare, Keys said she brought makeup back into her life on her own terms.
在之前接受《人物》雜志采訪時(shí),凱斯談到了她的生活方式美容品牌Keys Soulcare,她說(shuō)她以自己的方式將化妝帶回了生活。
"I get to determine what's beauty to me. Nobody gets to tell me what that is, and I can't tell anybody what that is either. That's why my relationship with [makeup and beauty] has come to the place where it is," she told PEOPLE.
“我可以決定什么是美。沒(méi)人能告訴我那是什么,我也不能告訴別人那是什么。這就是為什么我和(化妝和美)的關(guān)系已經(jīng)到了這個(gè)地步,”她告訴《人物》雜志。
In a birthday tribute in January, her husband, Swizz Beatz, opened up about how he appreciates Keys' sense of self.
在今年1月的生日獻(xiàn)禮中,她的丈夫斯威茲·比茨公開(kāi)表示,他非常欣賞凱斯的自我意識(shí)。
"She's one of the purest goddesses alive. What I love about her most is the positive vibes. It's her birthday and I've got a surprise," he said in a song shared on Instagram.
“她是世上最純潔的女神之一。我最喜歡她的是她積極的氛圍。今天是她的生日,我有一個(gè)驚喜,”他在Instagram上分享的一首歌中說(shuō)道。