英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第782篇

維多利亞·蒙塔姆2歲半的女兒成為格萊美最年輕的提名者

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
 Victoria Monét has something new to celebrate!
維多利亞·蒙薩梅特有新東西值得慶祝!

After the nominations for the 2024 Grammy Awards were announced on Friday, the R&B singer, 34, learned that she was up for seven nominations — including one with her toddler daughter, Hazel.
在周五公布2024年格萊美獎(jiǎng)的提名后,這位34歲的R&B歌手得知她獲得了七項(xiàng)提名,其中包括她蹣跚學(xué)步的女兒Hazel。

The 2½-year-old is nominated alongside her mother for best traditional R&B performance for the track "Hollywood," which also features Earth, Wind & Fire. The nomination makes Hazel the youngest Grammy nominee ever.
這位兩歲半的小女孩和她的母親一起憑借歌曲“Hollywood”獲得最佳傳統(tǒng)R&B表演提名,該歌曲還包括Earth, Wind & Fire。這一提名使黑茲爾成為有史以來(lái)最年輕的格萊美提名者。

Her superstar mom told Billboard that the toddler reacted to the news by "being on the phone watching Baby Shark." “I’m so proud of her, but she has no idea," she explained to the outlet.
她的超級(jí)明星媽媽告訴《公告牌》雜志,這個(gè)蹣跚學(xué)步的孩子對(duì)這個(gè)消息的反應(yīng)是“在打電話看《鯊魚(yú)寶寶》”。“我為她感到驕傲,但她不知道,”她向媒體解釋道。

“She’s like, kind of panicking because she doesn’t know why we’re all screaming. I know I’ll be able to explain it to her when she gets older, and she’ll definitely appreciate it because she’s already into music and is starting to write songs unknowingly," added the artist. "She’s making potty songs and all that kind of stuff. So I’m super excited that this will be something that she has forever. I’m already thinking about her wardrobe for the Grammys.”
“她有點(diǎn)恐慌,因?yàn)樗恢牢覀優(yōu)槭裁炊荚诩饨小N抑赖人L(zhǎng)大了,我會(huì)向她解釋的,她肯定會(huì)喜歡的,因?yàn)樗呀?jīng)迷上了音樂(lè),并開(kāi)始在不知不覺(jué)中寫(xiě)歌。”“她在寫(xiě)便盆歌之類的東西。所以我超級(jí)興奮,這將是她永遠(yuǎn)擁有的東西。我已經(jīng)在考慮她出席格萊美的服裝了。”

Monét told PEOPLE in February that Hazel started taking an interest in music from an early start.
今年2月,蒙塔姆告訴《人物》雜志,Hazel從小就對(duì)音樂(lè)產(chǎn)生了興趣。

“I see her learning rhythm, trying to catch different cadences and what she's attracted to in songs. I just really get re-inspired by that innocence and that curiosity about music," she told PEOPLE.
“我看到她在學(xué)習(xí)節(jié)奏,試圖抓住不同的節(jié)奏,以及歌曲中吸引她的地方。我真的被那種純真和對(duì)音樂(lè)的好奇心重新激發(fā)了,”她告訴《人物》雜志。

Prior to Hazel's nomination, the record was held by Leah Peasall of the Peasall Sisters, who was 8 years old when the album O Brother, Where Art Thou? was nominated for and awarded album of the year at the 44th Annual Grammy Awards.
在Hazel被提名之前,該紀(jì)錄是由皮斯姐妹樂(lè)隊(duì)的Leah Peasall保持的,她8歲時(shí)發(fā)行了專輯《O Brother, Where Art Thou?》在第44屆格萊美獎(jiǎng)上被提名并獲得年度專輯獎(jiǎng)。

Before receiving the big news, Monét opened up about the nerves she was feeling on X, formally known as Twitter. She wrote, "Whew I am so nervous it feels like draft day."
在收到這一重大消息之前,蒙塔姆公開(kāi)了她在Twitter上的緊張情緒。她寫(xiě)道:“當(dāng)我如此緊張的時(shí)候,感覺(jué)就像征兵日。”

The musician shares Hazel with her boyfriend John Gaines. In announcing in December 2020 that she was expecting, Monét said her pregnancy was"absolutely the best thing that has ever happened to me."
這位音樂(lè)家和她的男友約翰·蓋恩斯一起分享黑茲爾。在2020年12月宣布懷孕時(shí),蒙薩梅特說(shuō)她的懷孕“絕對(duì)是我經(jīng)歷過(guò)的最好的事情”。

"Two hearts beat inside of me now...That's more love. Two brains and two souls...that's so much power. Really been feelin like the ultra super Victoria cause my body is doing such miraculous work. This is absolutely the best thing that has ever happened to me and I can't wait to meet my tiny soul mate earth side!!!" she wrote.
“現(xiàn)在我體內(nèi)有兩顆心在跳動(dòng)……這是更多的愛(ài)。兩個(gè)頭腦和兩個(gè)靈魂……那是很大的力量。真的感覺(jué)自己像超級(jí)維多利亞,因?yàn)槲业纳眢w在做著如此神奇的工作。這絕對(duì)是發(fā)生在我身上最好的事情,我等不及要見(jiàn)到我的小靈魂伴侶了!!”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市高開(kāi)二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦