Carl Radke might not be the No. 1 guy on Bravo right now after ending his engagement to Summer House costar Lindsay Hubbard, but he had some advice for Southern Charm’s Austen Kroll, who also finds himself in the doghouse for lying about kissing Taylor Ann Green, his costar Shep Rose's ex-girlfriend.
卡爾·拉德克在與《夏日別墅》中的林賽·哈巴德解除了婚約后,現(xiàn)在可能不是《Bravo》中的頭號(hào)人物,但他對(duì)《南方魅力》中的奧斯丁·克roll提出了一些建議,奧斯丁也發(fā)現(xiàn)自己因?yàn)樵谟H吻搭檔謝普·羅斯的前女友泰勒·安·格林的問(wèn)題上撒謊而陷入了狗屋。
While discussing their top rules for a successful bromance during the Bravo2Bravo: Bromance at Bravo panel on Saturday at BravoCon in Las Vegas, Radke, 38, threw some shade at Kroll, 36, by saying, “Don’t have sex with your friend’s girlfriend.”
周六,在拉斯維加斯BravoCon舉辦的“bravavo2bravo: Bravo的兄弟情”研討會(huì)上,38歲的拉德克在討論成功兄弟情的首要規(guī)則時(shí),對(duì)36歲的克羅爾表示了一些陰影,他說(shuō):“不要和你朋友的女朋友做愛(ài)。”
Kroll later joked that he warns new girlfriends not to watch his show.
克羅爾后來(lái)開(kāi)玩笑說(shuō),他警告新女友不要看他的節(jié)目。
“Which seasons, Austen?” Radke asked.
“哪個(gè)季節(jié),奧斯汀?”Radke問(wèn)道。
The Pillows and Beer podcast co-host said he got into a fight with Rose earlier that day, and Summer House’s Andrea Denver, 32, wondered why.
這位“枕頭和啤酒”播客的聯(lián)合主持人說(shuō),當(dāng)天早些時(shí)候他和羅斯打了一架,32歲的“夏日之家”的安德里亞·丹佛想知道為什么。
“Who did you hook up with this time?” Denver, who announced his engagement to girlfriend Lexi Sundin earlier in the weekend, asked Kroll.
“這次你又勾搭了誰(shuí)?”丹佛在周末早些時(shí)候宣布與女友萊西·桑丁訂婚,他問(wèn)克羅爾。
Summer House: Martha’s Vineyard’s Preston Mitchum, who also participated in the panel with Below Deck Sailing Yacht’s Alex Propson and Winter House’s Jason Cameron, proposed a way to avoid breaking bro code.
夏日小屋:瑪莎葡萄園島的Preston Mitchum也與Below Deck Sailing Yacht的Alex Propson和Winter House的Jason Cameron一起參加了小組討論,他提出了一種避免打破兄弟準(zhǔn)則的方法。
“Have a gay male friend in your group,” Mitchum, 37, suggested.
37歲的米徹姆建議:“在你的小組里找一個(gè)男同性戀朋友。”
Kroll said that, sometimes, other men actually want him to sleep with their partners.
克羅爾說(shuō),有時(shí)候,其他男人真的想讓他和他們的伴侶上床。
“People want me to sleep with their wife while they watch,” the Trop Hop beer founder said of some of the wild DMs he's received. “One, in particular, is relentless. I just recently blocked him. They started to send pics of both of them, and I was like, ‘No, no, no, no, no.’”
“人們想讓我在他們看電視的時(shí)候和他們的妻子上床,”這位Trop Hop啤酒的創(chuàng)始人談到他收到的一些瘋狂的留言時(shí)說(shuō)。“其中一個(gè)尤其無(wú)情。我最近剛屏蔽了他。他們開(kāi)始發(fā)他們倆的照片,我說(shuō),‘不,不,不,不,不。’”
Radke shared that he’s received DMs from people asking to buy his used underwear. Then, when he blocked this person, they started texting his castmate Kyle Cooke to buy Radke’s underwear.
拉德克分享說(shuō),他收到了一些人的電子郵件,要求購(gòu)買(mǎi)他的二手內(nèi)衣。然后,當(dāng)他屏蔽了這個(gè)人時(shí),他們開(kāi)始給他的劇組伙伴凱爾·庫(kù)克發(fā)短信讓他買(mǎi)拉德克的內(nèi)衣。
On Southern Charm, Kroll claimed he did not sleep with Green, 28, and that they only kissed. Green’s ex Rose, 43, didn’t buy it, though.
在《南方魅力》節(jié)目中,克羅爾聲稱(chēng)他沒(méi)有和28歲的格林上床,他們只是接吻。然而,格林43歲的前女友羅斯并不買(mǎi)賬。
“Kissing turns into … we know what kissing is, come on,” he said to Kroll during an October episode. “Where’s the boundary? That’s my question.”
“接吻變成了……我們知道接吻是什么,來(lái)吧,”他在10月份的一集中對(duì)克羅爾說(shuō)。“界限在哪里?”這是我的問(wèn)題。”
Craig Conover, 34, agreed. “No one stops at kissing,” he said. “No one stops before physical, like, contact.”
34歲的克雷格·科諾弗表示同意。“沒(méi)有人會(huì)在接吻時(shí)停下來(lái),”他說(shuō)。“沒(méi)有人會(huì)在身體接觸之前停下來(lái)。”