Flavor Flav has no regrets about stepping out of his comfort zone to sing the national anthem ahead of the Bucks-Hawks game at Fiserv Forum in Milwaukee on Sunday.
周日,在密爾沃基的費瑟夫論壇上,在雄鹿與老鷹的比賽開始前,弗拉弗走出了他的舒適區(qū),唱起了國歌,他并不后悔。
After surprising viewers with his memorable a cappella rendition of "The Star-Spangled Banner," the Public Enemy member caught some flack online for his vocal stylings and responded in defense via social media on Monday.
在以令人難忘的無伴奏演唱The Star-Spangled Banner震驚觀眾之后,這位公敵成員在網(wǎng)上因其演唱風(fēng)格遭到了一些抨擊,并于周一通過社交媒體做出了回應(yīng)。
"It may seem odd for Flavor Flav, a member of Public Enemy to do the National Anthem. But I had family that served in the United States military and I wanted to honor them," wrote the 64-year-old Rock and Roll Hall of Fame member on X (formerly Twitter).
“全民公敵”的成員Flavor Flav演唱國歌似乎有些奇怪。但我有家人在美國軍隊服役,我想向他們致敬,”這位64歲的搖滾名人堂成員在X(以前的推特)上寫道。
"I had family that fought in World War 2. My dad was in the army," continued Flav in a follow-up post. "They fought for the land that we live on, and some of them didnt make it back."
“我的家人參加過第二次世界大戰(zhàn)。我爸爸在軍隊里,”Flav在隨后的帖子中繼續(xù)說道。“他們?yōu)槲覀冑囈陨娴耐恋囟鴳?zhàn),有些人沒能回來。”
The Flavor of Love star explained, "So when I was singing it, I was thinking about them and the advancements we have made in our community that I can perform the anthem."
這位《愛的味道》的明星解釋說:“所以當我唱這首歌的時候,我想到了他們,以及我們在社區(qū)中取得的進步,我可以唱這首歌。”
For the performance, Flav sported one of his signature oversized clock necklaces and appeared with a smile on his face before launching into his take on the national anthem.
在表演中,弗拉弗戴著他標志性的超大時鐘項鏈,臉上帶著微笑,然后開始演唱國歌。
He may not have hit every single note, but Flav's version of the Francis Scott Key classic certainly featured a lot of passion and heart. After the gig, he posted to social media to express pride in accomplishing his first-ever national anthem performance.
他可能沒有擊中每一個音符,但弗拉弗版本的弗朗西斯·斯科特·基的經(jīng)典曲目確實充滿了激情和用心。演出結(jié)束后,他在社交媒體上發(fā)帖表達了首次完成國歌演出的自豪感。
"The anthem was a long time bucket list item,,, that was fun!" wrote Flav on X (formerly Twitter) Sunday evening before addressing critics of his rendition — some of whom compared Flav's vocal stylings to Fergie's infamous 2018 take on the song.
“這首歌一直是我的遺愿清單上的一項……這很有趣!”周日晚上,弗拉弗在X(以前的Twitter)上寫道,然后對他演唱的批評進行了回應(yīng)——一些人將弗拉弗的演唱風(fēng)格與2018年弗格森對這首歌臭名昭著的演唱進行了比較。
"I can’t live my life worried about what people might say about me. I won’t let that stop me from trying new things and doing things I wanna do," continued the Grammy-nominated rapper. "Some people might not like that. But a sure failure is if you stop trying."
“我不能整天擔(dān)心別人會怎么說我。我不會讓它阻止我嘗試新事物,做我想做的事情,”這位格萊美提名的說唱歌手繼續(xù)說道。“有些人可能不喜歡這樣。但如果你停止嘗試,你肯定會失敗。”
Viewers who may have been shocked to see Flav step out of the hip-hop space for a second to showcase his singing chops should remember the "Fight the Power" emcee was a classically trained musician before he launched into hip-hop.
當觀眾們看到弗萊夫走出嘻哈舞臺,展示自己的歌唱才華時,可能會感到震驚,他們應(yīng)該記住,這位《Fight the Power》的主持人在進入嘻哈之前,是一位受過古典音樂訓(xùn)練的音樂家。
Flav reminded fans of his skills by sharing one X user's post featuring a video of him playing piano alongside the text, "Fun fact: Flavor Flav was a musical prodigy. As a child he taught himself to play 15 different instruments. Like Mozart, he has the unique talent of hearing a song and replicating it by ear."
一位X用戶分享了一段他彈鋼琴的視頻,并配上文字:“有趣的事實:Flavor Flav是一個音樂天才。小時候,他自學(xué)了15種不同的樂器。像莫扎特一樣,他有一種獨特的天賦,能聽到一首歌,然后用耳朵把它復(fù)制出來。”
According to a 2006 interview with the star published by Entertainment Weekly, Flav "sang in the youth choir at his church and mastered the piano, drums, and guitar at an early age."
根據(jù)2006年《娛樂周刊》對這位明星的采訪,弗拉弗“在教堂的青年合唱團唱歌,并在很小的時候就掌握了鋼琴、鼓和吉他。”