英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第625篇

美國女演員米歇爾·威廉姆斯為布蘭妮·斯皮爾斯的《The Woman in Me》配音或獲格萊美獎

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年10月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Britney Spears' The Woman in Me could very well help Michelle Williams inch closer to EGOT status.
布蘭妮·斯皮爾斯的《The Woman in Me》很可能幫助米歇爾·威廉姆斯更接近超能女明星的地位。

The 41-year-old "Toxic" singer's bombshell memoir was released Tuesday, and Williams, 43, narrates the audiobook version, which makes her eligible for a Grammy Award nomination — and fans are already hoping she wins.
這位41歲的“有毒”歌手的重磅炸彈回憶錄于周二發(fā)行,43歲的威廉姆斯講述了有聲書版本,這使她有資格獲得格萊美獎提名-粉絲們已經(jīng)希望她獲獎。

Williams' recording of The Woman in Me meets the criteria for the Best Audio Book, Narration & Storytelling Recording category at the Grammys, an award previously won by Viola Davis, Michelle Obama, Carrie Fisher, Joan Rivers and Stephen Colbert, among other performers.
威廉姆斯錄制的《The Woman in Me》符合格萊美最佳有聲讀物、敘事和講故事唱片類別的標準,該獎項此前曾由維奧拉·戴維斯、米歇爾·奧巴馬、凱莉·費舍爾、瓊·里弗斯和斯蒂芬·科爾伯特等表演者獲得。

In the audiobook, Spears provides a spoken-word introduction before Williams reads the rest. It's unclear if Spears would also be eligible to win a Grammy for her contribution.
在這本有聲書中,小甜甜先做了一個口頭介紹,然后小威再朗讀剩下的內(nèi)容。目前尚不清楚布蘭妮是否也有資格獲得格萊美獎。

Following the book's release earlier this week, some listeners quickly took to social media and expressed hope for Williams to earn the Recording Academy's praise for her performance. "We better get Michelle Williams a Grammy for #TheWomanInMe because she is KILLING this read," wrote one X (formerly Twitter) user.
本周早些時候,這本書發(fā)行后,一些聽眾迅速在社交媒體上表達了對威廉姆斯的期望,希望她的表演能贏得美國唱片學(xué)院的贊譽。一位X(前推特)用戶寫道:“我們最好讓米歇爾·威廉姆斯憑借#TheWomanInMe獲得格萊美獎,因為她真是太棒了。”

The Brokeback Mountain star — who currently has an Emmy but will need a Grammy, Oscar and Tony to reach EGOT status — also went viral earlier this week for her reading of a passage where Spears writes about watching Justin Timberlake try to impress Ginuwine in New York City sometime in the early 2000s.
這位《斷背山》女星目前已經(jīng)獲得了艾美獎,但還需要格萊美獎、奧斯卡獎和托尼獎才能達到EGOT的地位。本周早些時候,她讀了一篇文章,其中寫道,21世紀初的某個時候,她看到賈斯汀·汀布萊克在紐約試圖打動吉諾萬。

In the process of narrating the chapter, Williams did an impression of Timberlake that left fans buzzing.
在敘述這一章的過程中,威廉姆斯模仿了汀布萊克,讓粉絲們嗡嗡作響。

“His band *NSYNC was back then what people called ‘so pimp.’ They were white boys but they loved hip-hop. To me, that’s what separated them from the Backstreet Boys, who seemed very consciously to position themselves as a white group,” Spears wrote. “*NSYNC hung out with Black artists. Sometimes I thought they tried too hard to fit in."
“他的超級男孩樂隊當(dāng)時被人們稱為‘皮條客’。“他們是白人男孩,但他們喜歡嘻哈。對我來說,這就是他們與后街男孩的區(qū)別,后街男孩似乎非常有意識地將自己定位為一個白人團體,”斯皮爾斯寫道。*超級男孩常與黑人歌手交往。有時我覺得他們太努力地想融入。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市倉前直街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦