Hugh Jackman and Deborra-Lee Jackman are separating.
休·杰克曼和黛博拉·李·杰克曼要分手了。
The Australian actors, who met on the set of Correlli in 1995, are splitting after 27 years of marriage, per a statement shared with PEOPLE.
根據(jù)與《人物》雜志分享的一份聲明,這對澳大利亞演員于1995年在科雷利的片場相識,結(jié)婚27年后即將分手。
"We have been blessed to share almost 3 decades together as husband and wife in a wonderful, loving marriage," the statement reads. "Our journey now is shifting and we have decided to separate to pursue our individual growth."
聲明中寫道:“我們很幸運(yùn)能在一段美好而充滿愛的婚姻中共同度過近30年的夫妻生活。”。“我們現(xiàn)在的旅程正在改變,我們決定分開追求個人成長。”
The Jackmans married in April 1996. They share two children together.
杰克曼夫婦于1996年4月結(jié)婚。他們共有兩個孩子。
The couple celebrated their 27th wedding anniversary in April. On Instagram, Hugh Jackman wrote, "I love you Deb. Today is our 27th wedding anniversary. 27 YEARS!! I love you so much. Together we have created a beautiful family. And life. Your laughter, your spirit, generosity, humor, cheekiness, courage, and loyalty is an incredible gift to me. I love you with all my heart."
四月份,這對新人慶祝了結(jié)婚27周年。休·杰克曼在Instagram上寫道:“我愛你,黛布。今天是我們結(jié)婚27周年紀(jì)念日。27年了??!我太愛你了。我們一起創(chuàng)造了一個美麗的家庭。還有生活。你的笑聲、精神、慷慨、幽默、厚臉皮、勇氣和忠誠是送給我的一份難以置信的禮物。我全心全意地愛你。”
The pair attended the Met Gala together in May.
這對情侶在五月份一起參加了大都會藝術(shù)節(jié)。
"Our family has been and always will be our highest priority," the statement continues. "We undertake this next chapter with gratitude, love, and kindness. We greatly appreciate your understanding in respecting our privacy as our family navigates this transition in all of our lives." The pair signed the statement "Deb and Hugh Jackman," and clarified that it would be the only statement they'd make about the matter.
“我們的家庭一直是,也將永遠(yuǎn)是我們的首要任務(wù),”聲明繼續(xù)說道。“我們懷著感激、愛和善良的心情開始下一章的工作。我們非常感謝您的理解,在我們的家人在我們的一生中度過這一轉(zhuǎn)變的過程中尊重我們的隱私。”兩人簽署了“Deb and Hugh Jackman”的聲明,并澄清這將是他們對此事發(fā)表的唯一聲明。
The Jackmans jointly donated over $1 million to the SAG-AFTRA Foundation to support striking actors last month.
上個月,杰克曼夫婦聯(lián)合向SAG-AFTRA基金會捐贈了100多萬美元,用于支持罷工演員。
Though the couple never collaborated on any feature films in an official capacity, they shared the screen in all 10 episodes of Correlli. Deborra-Lee also directed Hugh in a 2003 short titled "Standing Room Only," which was part of the anthology film Stories of Lost Souls. They also appeared in the 2010 documentary Seeds of Hope and the 2014 documentary Dukale's Dream, which both explored Ethiopian coffee farming, and three episodes of Kimchi Chronicles in 2011.
盡管這對夫婦從未以官方身份合作過任何故事片,但他們在《科雷利》的所有10集中都是同屏的。黛博拉·李還在2003年執(zhí)導(dǎo)了一部名為《只有站著的房間》的短片,該短片是電影選集《迷失靈魂的故事》的一部分。他們還出現(xiàn)在2010年紀(jì)錄片《希望的種子》和2014年紀(jì)錄片《杜卡萊的夢想》中,這兩部紀(jì)錄片都探討了埃塞俄比亞的咖啡種植,以及2011年的三集《泡菜紀(jì)事》。
Hugh Jackman is set to reprise his role as Logan/Wolverine in Marvel's upcoming Deadpool 3, which halted production at the start of the SAG-AFTRA strike in July.
休·杰克曼將在漫威即將上映的《死侍3》中再次扮演洛根/金剛狼,該片在7月SAG-AFTRA罷工開始時暫停了制作。
Deborra-Lee Jackman has had a prolific career in Australian film and television throughout the 1980s and '90s, appearing in projects such as Shame, Jenny Kissed Me, and the American production of Newsies. She'll next appear in Force of Nature: The Dry 2 alongside Eric Bana.
在整個20世紀(jì)80年代和90年代,黛博拉·李·杰克曼在澳大利亞電影和電視界有著豐富的職業(yè)生涯,曾出演過《羞恥》、《珍妮吻我》和美國制作的《新聞》等項(xiàng)目。她接下來將與埃里克·巴納一起出演《自然之力:干旱2》。