英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第217篇

丹尼·馬斯特森引發(fā)爭議后,阿什頓·庫徹和米拉·庫尼斯從反兒童性虐待組織辭職

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年09月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Following widespread criticism for their letters in support of Danny Masterson ahead of his sentencing for rape, Ashton Kutcher and Mila Kunis have stepped down from their positions at Thorn, the anti-child-sex-abuse organization Kutcher co-founded in 2009.

在丹尼·馬斯特森因強奸罪被判刑前,阿什頓·庫徹和米拉·庫尼斯因支持他的信件而受到廣泛批評,他們已辭去庫徹于2009年共同創(chuàng)立的反兒童性虐待組織Thorn的職務。

 

Kutcher served as chairman of the board at the organization, which he co-founded with ex-wife Demi Moore, while his now-wife Kunis was an observer on the board.

庫徹曾擔任該組織的董事會主席,他與前妻黛米·摩爾共同創(chuàng)立了該組織,而他現在的妻子庫尼斯是董事會的觀察員。

 

"The mission must always be the priority and I want to offer my heartfelt apology to all victims of sexual violence and everyone at Thorn who I hurt by what I did," Kutcher said in a statement shared with Time. "And to the broader advocacy community, I am deeply sorry. I remain proud of what we have accomplished in the past decade and will continue to support Thorn's work. Thank you for your tireless advocacy and dedication to this cause."

庫徹在與《時代》雜志分享的一份聲明中表示:“使命必須始終是首要任務,我想向所有性暴力受害者以及Thorn的每一位因我的所作所為而受到傷害的人表示衷心的歉意。”。“對于更廣泛的倡導團體,我深感抱歉。我仍然為我們在過去十年中取得的成就感到驕傲,并將繼續(xù)支持Thorn的工作。感謝你們對這一事業(yè)的不懈倡導和奉獻。”

 

"I cannot allow my error in judgment to distract from our efforts and the children we serve," Kutcher wrote. "As you know, I have worked for 15 years to fight for people who are sexually exploited. Victims of sexual abuse have been historically silenced and the character statement I submitted is yet another painful instance of questioning victims who are brave enough to share their experiences. This is precisely what we have all worked to reverse over the last decade."

庫徹寫道:“我不能讓我的判斷錯誤分散我們的努力和我們服務的孩子們的注意力。”。“正如你所知,我已經為遭受性剝削的人工作了15年。性虐待的受害者在歷史上一直被噤聲,我提交的性格陳述是另一個痛苦的例子,詢問那些有勇氣分享自己經歷的受害者。這正是我們在過去十年中努力扭轉的局面。”

 

Kutcher and Kunis were heavily criticized for writing character letters for their That '70s Show costar Danny Masterson, who was sentenced to 30 years to life in prison after being convicted on two counts of rape. Many argued that the actors' support for Masterson contradicted the mission of their organization, which uses seeks to defend children from sexual abuse by removing Child Sexual Abuse Material (CSAM) from the internet.

庫徹和庫尼斯因為《70年代秀》的搭檔丹尼·馬斯特森寫人物信而受到嚴厲批評,后者因兩項強奸罪被判30年至終身監(jiān)禁。許多人認為,演員們對馬斯特森的支持與他們組織的使命相矛盾,該組織試圖通過從互聯網上刪除兒童性虐待材料(CSAM)來保護兒童免受性虐待。

 

"We would not be the Thorn that we are today without Ashton's contributions," the organization said in a statement on its website. "He has played a significant role in the impact we have made, and we are grateful for his participation over the last 15 years."

該組織在其網站上的一份聲明中表示:“如果沒有阿什頓的貢獻,我們就不會成為今天的荊棘。”。“他在我們產生的影響中發(fā)揮了重要作用,我們感謝他在過去15年中的參與。”

 

The actors' letters first circulated last week on legal reporter Meghann Cuniff's blog. "As a friend, Danny has been nothing but a positive influence on me," Kutcher wrote. "While I'm aware that the judgement has been cast as guilty on two counts of rape by force and the victims have a great desire for justice, I hope that my testament to his character is taken into consideration in sentencing."

演員們的信件上周首次在法律記者Meghann Cuniff的博客上流傳。庫徹寫道:“作為一個朋友,丹尼對我只有積極的影響。”。“雖然我知道判決被判犯有兩項武力強奸罪,受害者非??释鞆堈x,但我希望在宣判時考慮到我對他的品格的證明。”

 

Meanwhile, Kunis' letter described Masterson as "an amazing friend, confidant, and, above all, an outstanding older brother figure to me. She also wrote that "his caring nature and ability to offer guidance have been instrumental in my growth both personally and professionally."

與此同時,庫尼斯在信中稱馬斯特森是“一位了不起的朋友、知己,最重要的是,他是我杰出的哥哥。”

 

The couple posted a video on Instagram Saturday acknowledging the controversy. "We are aware of the pain that has been caused by the character letters that we wrote on behalf of Danny Masterson," Kutcher said. "We support victims. We have done this historically through our work and will continue to do so in the future," Kunis said.

周六,這對夫婦在Instagram上發(fā)布了一段視頻,承認了這一爭議。庫徹說:“我們意識到我們代表丹尼·馬斯特森寫的性格信件所造成的痛苦。”。庫尼斯說:“我們支持受害者。我們在歷史上通過我們的工作做到了這一點,并將在未來繼續(xù)這樣做。”

 

Kutcher clarified that the letters "were intended for the judge to read and not to undermine the testimony of the victims or re-traumatize them in any way. We would never want to do that. And we're sorry if that has taken place." At the end of the video, Kunis said, "Our heart goes out to every single person who's ever been a victim of sexual assault, sexual abuse, or rape."

庫徹澄清說,這些信件“旨在讓法官閱讀,而不是以任何方式破壞受害者的證詞或再次給他們帶來創(chuàng)傷。我們永遠不想這樣做。如果發(fā)生這種情況,我們很抱歉。”在視頻的最后,庫尼斯說,“我們的心與每一個曾經遭受過性侵、性虐待或強奸的人同在。”



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市中萃花城灣英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦