英文譯文:___________________.
2.合抱之木,生于毫末,九層之臺(tái),起于累土;千里之行始于足下。
英文譯文:___________________.
3.禍兮,福之所依;福兮,禍之所伏。
英文譯文:___________________.
4.見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。
英文譯文:___________________.
5.江山如此多嬌,引無數(shù)英雄盡折腰。
英文譯文:___________________.
答案:
1.A bosom friend afar brings distance near.
2.A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
3.Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.
4.On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
5.This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市萬友中央公園英語學(xué)習(xí)交流群