英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

外國人最想和你聊的時(shí)事話題:動漫卡通

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2018年10月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 What is cartoon 什么是動漫卡通
     The word cartoon has various meanings, based on several very different forms of visual art and illustration. The artists who draw cartoons are known as cartoonists.
     A cartoon (from the Italian "cartone" and Dutch word "karton", meaning strong, heavy paper or pasteboard) is a full-size drawing made on sturdy paper as a study or modello for a painting, stained glass or tapestry. Cartoons were typically used in the production of frescoes, to accurately link the component parts of the composition when painted on damp plaster over a series of days (giornate).
     Such cartoons often have pinpricks along the outlines of the design; a bag of soot was then patted or "pounced" over the cartoon, held against the wall to leave black dots on the plaster ("pouncing"). Cartoons by painters, such as the Raphael Cartoons in London and examples by Leonardo da Vinci, are highly prized in their own right. Tapestry cartoons, usually colored, were followed by eye by the weavers on the loom.
     In modern print media, a cartoon is a piece of art, usually humorous in intent. This usage dates from 1843 when Punch magazine applied the term to satirical drawings in its pages, particularly sketches by John Leech. The first of these parodied the preparatory cartoons for grand historical frescoes in the then-new Palace of Westminster. The original title for these drawings was Mr. Punch's face is the letter Q and the new title "cartoon" was intended to be ironic, a reference to the self-aggrandizing posturing of Westminster politicians.
     Comic strips, also known as "cartoon strips" in the United Kingdom, are found daily in newspapers worldwide, and are usually a short series of cartoon illustrations in sequence. In the United States they are not as commonly called "cartoons" themselves, but rather "comics"or "funnies". Nonetheless, the creators of comic strips-as well as comic books and graphic novels-are usually referred to as "cartoonists". Although humor is the most prevalent subject matter, adventure and drama are also represented in this medium. Noteworthy cartoonists of humor strips include Scott Adams, Steve Bell, Charles Schulz, E. C. Segar, Mort Walker and Bill Watterson.
     Because of the stylistic similarities between comic strips and early animated movies, "cartoon" came to refer to animation, and the word"cartoon" is currently used to refer to both animated cartoons and gag cartoons. While "animation" designates any style of illustrated images seen in rapid succession to give the impression of movement, the word"cartoon" is most often used in reference to TV programs and short films for children featuring anthropomorphized animals, superheroes, the adventures of child protagonists and related genres.
     At the end of the 1980s, the word "cartoon" was shortened, and the word "toon" came into usage with the live action/animated feature Who Framed Roger Rabbit (1988), followed two years later by the TV series Tiny Toon Adventures (1990).
     "動漫"(comic and animation)是動畫和漫畫的合稱與縮寫(abbreviation)。隨著現(xiàn)代傳媒技術(shù)(media technology)的發(fā)展,動畫(animation或anime)和漫畫(comics,manga;特別是故事性漫畫)之間聯(lián)系日趨緊密,兩者常被合而為"動漫"。
     "卡通"一詞是由外文(源自英文:Cartoon;意大利文:cartone;荷蘭語:karton)音譯而來,本身即具有多種含義在內(nèi)。主要以漫畫、動畫為主。狹義的意思是指美國和歐洲等地的漫畫和動畫(帶有兒童傾向的幽默動畫作品)。







     Hunan ShengTang Cartoon Company provides fine works for children and vast cartoon fans, aiming at promoting national culture and forging famous cartoon brand.
     圣堂卡通為少年兒童及廣大動漫愛好者提供精品食糧,立志推廣民族文化,打造動漫品牌。
     Creative Power Entertaining (CPE) is a professional AV production house with a special strength in animated cartoon creation.
     廣東原創(chuàng)動力文化傳播有限公司是一家集影視制作、卡通動漫創(chuàng)作于一體的專業(yè)影視制作公司。
     Japan's beloved cartoon robo-cat Doraemon took on a new role Wednesday as an "anime ambassador" in a bid to promote the nation's culture and its animation.
     深受人們喜愛的日本卡通形象"機(jī)器貓"--"哆啦A夢"于本周三接受了一項(xiàng)新使命,它將擔(dān)任日本"動漫大使",向全世界推廣日本文化。
     The appointment is part of Japan's recent effort to harness the power of pop culture in diplomacy. Astro Boy, another cartoon icon, was named last November as ambassador for overseas safety.
     近年來,日本開始大力推動"流行文化"外交,任命機(jī)器貓為"動漫大使"也是該計(jì)劃的一部分。去年11月,日本另一個(gè)卡通人物"阿童木"被任命為"海外安全大使"。
     Unlimited updates of winks and moods make you special everyday.
     無限更新的傳情動漫和動態(tài)圖片讓你天天與眾不同.。
     People cannot gain anything without sacrificing something; you must present something of equal value in order to gain something. This is the principle of equivalent trade in the whole cartoon.
     人們不可能在不失去的情況下得到些什么,你必須為所得到的東西付出相同價(jià)值的其他東西,這種等價(jià)交換的原則貫穿整部動漫。
     Meanwhile, the Cartoon and Animation Expo also received 430, 000 visitors during the7-day holiday.
     同時(shí),7天的假期中,參觀動漫展的人數(shù)也達(dá)到了43萬人次。
     Interestingly, "otaku" is also used in the West to refer to a person who is infatuated with anime.
     有趣的是,御宅族在西方也用來指稱著迷于動漫的人。
     From Tokyo to Tacoma, cosplayers strut their stuff at role-playing parties, cosplay shows and anime conventions.
     從東京到塔科馬市,各地的扮演者紛紛在角色扮演派對、角色扮演秀以及動漫大會中炫耀自己的裝備。
     Here's a big picture that consists of a large number of Japanese animation or comics characters, see how many can you get?
     這里有一幅圖畫,內(nèi)藏很多日本動漫畫的角色人物,看看你可認(rèn)出幾個(gè)?
     Bold, cartoonish icons may be great if you're designing a Web site for kids, whereas precise, conservatively rendered icons may be more appropriate to a productivity application.
     如果你設(shè)計(jì)的網(wǎng)站是給孩子看的,那么可以采用粗獷且卡通式的圖標(biāo)。對于生產(chǎn)方面的應(yīng)用,則要使用細(xì)致并保守一些的圖標(biāo)。
     That film is a blend of animation and live action.
     這部影片攙雜著卡通和實(shí)地拍攝。
     The kids glued their eyes to the TV set, watching a cartoon.
     孩子們目不轉(zhuǎn)睛地盯著電視機(jī)看卡通片。
     The cartoon ended with collapse of stout party.
     卡通以一個(gè)自以為是的人斗敗后目瞪口呆作為結(jié)束。
     The man looks like a cartoon character with a plaster on his temple.
     那人太陽穴上貼了一塊膏藥,看上去像個(gè)卡通人物。
     The organization continued to use a "Good Farmer" cartoon logo to promote accredited produce.
     這個(gè)組織繼續(xù)以"好農(nóng)夫"卡通形象,推廣信譽(yù)農(nóng)場產(chǎn)品。




     Rebecca: This is all way too complicated. I can't take it. Life shouldn't be like this.
     瑞貝卡:現(xiàn)在搞得有點(diǎn)兒太復(fù)雜了吧。我接受不了。生活不應(yīng)該是這樣的。
     Carlos: Easy, girl! Is everything ok?
     卡洛斯:放松。怎么了?
     Rebecca: So not okay. This stupid woman compares her husband with Mr. Wolf. She thinks she needs a divorce. But she is pregnant with her husband's baby. Now she wants an abortion.
     瑞貝卡:很不好。那個(gè)傻女人把自己的老公和灰太狼比較。她覺得她應(yīng)該離婚。但是她又懷著她老公的孩子。她想墮胎。
     Carlos: Mr. Wolf? The animation TV show?
     卡洛斯:灰太狼?那個(gè)動畫片?
     Rebecca: Exactly! How can she trust a wolf? Isn't a real man better than a cartoon wolf?
     瑞貝卡:就是的啊。 你怎么可以相信一只狼呢?一個(gè)真人比不上一只狼?
     Carlos: Crazy girl! I'm lucky I have you, baby.
     卡洛斯:瘋女人!有你,我真的很幸運(yùn),寶貝。
     Rebecca: Well, but she has a point anyway. That cartoon wolf would make a perfect husband. His wife is everything to him. He earns the bread. He gives his wife all the money he makes. He...
     瑞貝卡:可是她說對了一點(diǎn)。那只卡通狼肯定會是一個(gè)很好的老公。他的老婆就是他的一切。他賺錢。還把所賺的錢全部交給老婆。他......
     Carlos: I know I am way out of line sometimes. But I love you more than that stupid wolf does.
     卡洛斯:我知道我有時(shí)候過分了點(diǎn)兒。但是我愛你要比那只笨狼多得多。
     Rebecca: He is not stupid. He is smart.
     瑞貝卡:他不笨。他很聰明。
     Carlos: See? Now you are one of them, babe. Don't you want a divorce as well?
     卡洛斯:看吧。你現(xiàn)在也是那些女人中的一個(gè)了。難道你也想離婚?
     Rebecca: Certainly not, I just think that the cartoons now reflect people's desire for their real life to a large extent.
     瑞貝卡:當(dāng)然不是,我只是覺得現(xiàn)在的卡通很大程度上反映了人們對現(xiàn)實(shí)的期望。
     Carlos: Okay, I'll change my bad habit and become a realistic Mr. Wolf.
     卡洛斯:好吧,我會改掉自己的壞習(xí)慣,做一個(gè)現(xiàn)實(shí)中的灰太狼。
     Rebecca: That will be the best.
     瑞貝卡:這樣最好了。
    
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邵陽市汽車東站水果市場英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦