VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語訓練班 >  第52篇

美語訓練班055

所屬教程:美語訓練班

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8101/055.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny 在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是Jimmy要問的:別慌。

Jimmy: Donny, 大事不好了!

Donny: What happened, Jimmy? You look terrible!

Jimmy: 兩小時后....我要和女朋友約會,她剛提醒我,今天是我們認識一周年紀念日,還給我準備了禮物。But I totally forgot! 怎么辦?她肯定會生氣,會罵我,會分手,還會......

Donny: Hey! Hey! Don't have a cow!

Jimmy: 啊?你說什么?cow? cow 不是奶牛么?

Donny: What I meant is-- you need to calm down. "Don't have a cow" 也就是中文里說的不要慌張。

Jimmy: 哦,讓別人冷靜,別慌,就說 Don't have a cow! 哎?還有別的說法么?我記得有個詞叫 chill, c-h-i-l-l?

Donny: Yes! You can say chill out. It means calm down, or "don't panic".

Jimmy: 啊! 要是我今晚跟女朋友坦白講:我就是忘了咱倆認識一周年這回事了,你能把我怎么樣?她肯定會抓狂。然后我就說:Honey! Chill out!

Donny: 呃....I think you better say "Honey, I'm really sorry. How can I make up to you?"

Jimmy: 呵呵,我開玩笑的。

Donny: Oh, speaking of the word "chill", you can also say "take a chill

pill". It's another way of saying "calm down".

Jimmy: Take a chill pill. Pill, p-i-l-l, pill是“藥丸”的意思,所以, take a chill pill字面意思就是“吃個冷靜藥丸”,就是叫人別激動,別慌。

Donny: You got it. So what are you going to do for tonight's date?

Jimmy: 還能怎么辦,抓緊這兩小時,趕緊去買禮物唄! 走啦!

Donny: Before you go, tell me what you've learned today!

Jimmy: 今天學了讓人別慌的三種說法。第一,Don't have a cow;

第二,Chill out;

第三:Take a chill pill.

這次的"美語怎么說"就到這里結束了。如果你也有不會說的詞,請寫信給 Donny, 電郵請寄[email protected]

B: See 楊琳,you really just need to take a chill pill. It's obvious that with skills like mine, it won't be long before I will be so famous that I will be able to afford all the luxury goods I want!

A: 你可真不像一般的美國人。There's a stereotype that Americans don't really care about luxury brands. 你說大街上大家不都穿T-shirt和牛仔褲么!

B: You forget- I'm not "everyone." I'm a unique and beautiful flower! 哈哈哈,開個玩笑! 我個人可不喜歡這些刻板印象,不過in today's Go English, we'll take a look at different stereotypes from around the world!

A: Let's listen!

Culture: Intermediate

各位聽眾,大家好!今天我們?yōu)槟コ?ldquo;美語三級跳”節(jié)目“社會文化”單元的中級課程。

Jane 和Will初次約會,聊到彼此的家庭背景。我知道Jane 的父母來自中國,所以我很想聽聽,作為一個亞裔美國人,Jane的成長經歷是什么樣的。

Professor: That's right, Winnie, let's listen to what they have to say.

Will: So Jane, you said that both your parents are from China. How do they like living in America?

Jane: They really like it, but of course they miss their friends and family back home sometimes.

Will: Yeah, I can imagine. So do you consider yourself Chinese or American?

Jane: Well, that's a complicated question. Of course I'm American, but I'm ethnically Chinese as well.

Will: I see. So you consider yourself both?

Jane: That's right.

Will總是問一些嚴肅的問題! 他問Jane,覺得自己是中國人還是美國人。Jane回答說,自己既是中國人,也是美國人。

Professor: Right. Jane is an American citizen, but she is also ethnically Chinese.

Ethnically? 我明白了,ethnic是民族的意思.

Professor: Exactly. For example, I could say that Hispanics are one of the largest ethnic groups in America.

所以,從民族上講,Jane認為自己是華人。

Professor, 拉美裔人,是美國人口最多的少數族裔之一?那么,亞裔人口又怎么樣呢?

Professor: Asians make up about 4.5 percent of the American population.

Will: Did you face a lot of stereotypes growing up?

Jane: Of course, all minorities face some stereotypes. For me, lots of people assume that because I'm Asian, I'm smart and good at math.

Will: That doesn't sound like a bad stereotype to have!

Jane: No, it's not a very offensive stereotype. But it's still wrong for people to assume things about me because of how I look. I hate math!

Will: Me too! I guess that's one thing we have in common.

stereotype, s-t-e-r-e-o-t-y-p-e, stereotype,是“刻板印象”、“先入為主的看法”。Jane說,因為她是亞裔,所以很多美國人對她持有stereotype,一看她的亞洲臉,就認定她的數學一定很好!

Professor: But Jane thinks that stereotypes are wrong, doesn't she?

當然啦! Jane說,以貌取人是不對的。她其實很討厭學數學。

Professor: That's right. She and Will both hate math, so that's one thing they have in common.

Will: Did people tease you when you were growing up because you're Asian?

Jane: My school was very politically correct, so people tried really hard not to say things that would offend me.

Will: Right. Race can be a sensitive subject in America. People like to talk about it, but only in a polite way.

Jane: That's true. People these days try hard to be tolerant, and are careful not to say things that other people may think are racist.

看來Jane 是在比較 tolerant--“寬容”的環(huán)境下 長大的。人們沒有因為她是亞裔而嘲弄她。不過,Professor, 什么叫“politically correct”?

Professor: Being politically correct is making sure that the things that you say won't offend people in minority groups and disadvantaged groups.

哦,politically correct,在政治上保持正確,也就是言行上避免有歧視少數族裔或弱勢群體之嫌。

Professor: Right. People don't want to say anything racist, so they make sure all their words are very polite.

沒錯,racist--“種族歧視性”言行,肯定不能讓你做到 politically correct.

Jane: It's pretty easy for me living in the US because it is such a diverse country. There are many other minorities, so I don't feel different.

Will: That's true. The US is a country of immigrants, so it is very diverse.

Jane: Yup. My university is especially diverse. It tries to find students from all over the world.

Will: Oh yeah, my university has lots of minority students too. I've really enjoyed learning about lots of different cultures from them.

Professor: Winnie, do you know what "diverse" means?

Diverse就是“多樣化”。Jane和Will的大學都很diverse, 不僅有來自各族裔的學生,還有來自世界各地的留學生! Professor, Jane和Will初次約會就談了宗教、種族這些嚴肅話題,而且聊得挺高興。我看他們真是天生一對兒!

A: 我覺得上面說得很對,我來美國最大的文化沖擊就是這種多元化! Learning about all these different cultures is definitely fun, but sometimes it's challenging not to offend anybody!

B: 那你干嘛還說我買LV包包嘛!

A: 我這不是為你好嗎?!

B: 哈哈,yeah yeah I get your point. Actually everybody has some kind of hobby that they end up pouring cash into! Let's follow up with our friend the tech-head in Business Etiquette and see what he ends up buying!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市福星小區(qū)二期英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦