Professor: Christine and Kevin are dating, and today is Christine's birthday. Kevin bought himself a $1,000 suit so that he would look good for their special date, but then only had $20 left to spend on Christine's present. He has come to her apartment to give it to her.
這件禮物肯定是Kevin去折扣店買的便宜貨。我估計,這次之后,他女朋友一定不會再理他了!
Professor: Well, let's listen and find out.
[Doorbell rings]
Christine: Wow, Kevin, you look amazing! What a nice suit! Is it new?
Kevin: That's right baby, it was a big sacrifice on my part because it cost $1,000, but I was willing to do it for you because I know you want your boyfriend to look good.
Christine: Hmm ... so you did something nice for me by spending $1,000 on yourself? That's an interesting way of looking at it ... But never mind, let's go out for our dinner date.
Kevin: Wait a minute! Before we go out you should open your present. Something tells me you're going to want to wear it to the restaurant.
Christine: Alright!
Kevin居然還敢把自己花1000塊買衣服的事拿來炫耀,可憐的Christine,一定以為自己收到的是一份超級大禮。
[Christine opens her gift]
Christine: Umm ... Kevin, what size do you think I wear?
Kevin: Well you know, I wasn't sure so I just kind of guessed. I didn't worry about getting the size exactly right because you look so great in everything.
Christine: Well do you think I'm really fat? This shirt is an extra-extra-extra large. This shirt would never fit me.
Kevin: Yeah, but that's why it was such a steal! They couldn't find anybody to buy it, so they had to lower the price to $8. But don't worry, I think baggy clothing is really popular right now.
Christine: I don't think I would call this clothing. This looks like a sail for a sailboat.
???Kevin花8塊錢給Christine買了件沒人要的超超超大號襯衫!Christine說,這哪是衣服,簡直就是船帆!可Kevin居然還說,自己是撿了個大便宜!
Professor: That sounds more like a rip-off to me.
Christine: Alright Kevin ... thank you for such a lovely shirt ... But hey, it looks like you got me some really nice pants! Wow, are these Prada? Thanks!
Kevin: No problem. You know I spare no expense when I'm buying you things, right Christine?
Christine: Oh, you're the best boyfriend a girl ... wait a minute, one leg of these pants is longer than the other. Kevin, did you get me a pair of defective pants for my birthday?
Kevin: Well you don't think I could afford a real pair of designer pants, do you? A regular pair of designer pants would have put me back like $100. These pants cost only $11.
啊?沒想到,除了抹布襯衫,Kevin還準備了其它爛禮物!
Professor: Yes, he bought a pair of designer pants, but they were defective.
對啊,雖然是designer pants - 名牌褲子,但卻是defective - 殘次品!褲腿不一邊長!Professor Bowman, Kevin還說put him back, 這是什么意思呢?
Professor: To "put you back" means to cost you. For example, an expensive sports car will put me back $50,000.
哦,put you back意思就是 "花多少錢”。好,到現(xiàn)在為止,Kevin的預(yù)算 - 20塊,已經(jīng)花出去19塊了,剩下1塊錢,不知道他還買了什么惡心的禮物!
Christine: Alright Kevin, there better be something really good at the bottom of this box. Otherwise you're going to be single in about 30 seconds.
Kevin: Don't worry, take a look.
Christine: Hmm ...oh wow! This is such a cute hat. It totally makes up for all your other bad presents ... wait, there's a hole in it!
Kevin: But it's just a little hole! It was so cheap because somebody returned it and I thought ...
Christine: You got me a used hat? Well, Kevin, I hope you really like that suit, because you're going to need it to find a new girlfriend! (slap in the face)
Professor: Ouch! It seems like Christine got really mad!
那可不!要我說,Kevin是自作自受。
這次的美語三級跳就播送到這里。