Professor: Today Kevin is going shopping at a clothing store to buy his girlfriend a present for her birthday. What do you think he's going to get her, Winnie?
他花了1000塊錢給自己買了套時(shí)髦西裝,我估計(jì),他現(xiàn)在肯定沒(méi)錢了,給女朋友買的八成兒是便宜貨! 不信一起聽(tīng)。
Salesperson: Good afternoon sir! Can I help you find something?
Kevin: Sure, I'm looking for something special for my girlfriend. Could you help me find something she'll like?
Salesperson: Sure, do you know what size she is?
Kevin: Uh ... I'm not really sure. She's about your size, maybe a little more petite. I haven't really noticed.
Salesperson: You don't know your girlfriend's size? Uh ... OK.
Kevin這家伙!給女友買衣服,連人家穿多大尺寸都不知道!這種男友,再帥我也不要。
Professor: Really??? I hope you're kidding. Do you know what the word "petite" means?
"Petite"就是指女性身材嬌小。服裝店的店員問(wèn)Kevin女友的身材,Kevin說(shuō),可能比這位店員的身材更嬌小一些。
Professor: Exactly. In this next section listen for the word "trendy," which means really cool and popular.
Salesperson: Alright ... well what does your girlfriend normally wear? What is her style like?
Kevin: Well she works in an office so she always dresses really professionally. But for her birthday I want to get her something really fun and trendy.
Salesperson: Well let's see ... we have some really nice skirts I can show you. What colors do you like on her.
Kevin: Hmm ... You know, I've never really noticed. But I know that I look fantastic in blue, so let's get her something blue!
Professor: So Winnie, what kind of outfit does Kevin want to buy for his girlfriend?
他說(shuō),女友平時(shí)在辦公室都穿職業(yè)裝,所以想給她換個(gè)風(fēng)格,來(lái)件活潑、時(shí)髦的衣服。
Professor: Right. And what colors does Kevin think his girlfriend looks good in?
說(shuō)起來(lái)真是讓人來(lái)氣! 他從來(lái)就沒(méi)注意過(guò)女友適合穿什么顏色的衣服,就因?yàn)樽约捍┧{(lán)色好看,就要給女友也買藍(lán)色的衣服。我看Kevin愛(ài)自己勝過(guò)愛(ài)女朋友!
Salesperson: Well do you want something inexpensive, or is money no object?
Kevin: I want to get her something reasonably priced, but nice.
Salesperson: Hmm ... so how about $100 dollars? Maybe $200?
Kevin: $200? Come on, it's not like we're married.
Salesperson: Is $100 out of your price range?
Kevin: I don't want to go overboard. I think my budget is closer to $20.
??? 他的"budget" - 預(yù)算,只有20塊!我看這些錢只夠給人買雙襪子的! Kevin真是“浪漫”得讓人想揍他一頓!
Professor: Why, Winnie? Women don't think socks are a romantic present? Hmm ... So, that's why my wife was so mad at her birthday last year! But Winnie, can you guess what "money is no object" means?
我想,"money is no object"就是說(shuō) “錢不是問(wèn)題,多少錢都無(wú)所謂”的意思。
Professor: That's right. For example, I usually only buy cheap things. But when I look for something important like a good doctor, money is no object.
Salesperson: Umm ... I don't think we have any outfits for $20 here. This is a nice clothing store.
Kevin: Oh ... well, can you recommend a store near here where I could find some really good bargains?
Salesperson: There is a store down the street called Bargain Basement. You could probably find some really cheap clothes there.
Kevin: Wow, that sounds perfect for my budget. I'll go try to find her a present there. Thanks!
Professor Bowman,"go overboard"意思是“過(guò)份”么?
Professor: Exactly.
這么說(shuō),Kevin連100塊都不舍得花?要我說(shuō),等他女友把他甩掉時(shí),他可別怪人家 go overboard!
Professor: I agree. Tune in next time to see what happens!
這次的美語(yǔ)三級(jí)跳就播送到這里。