You know, when I...
When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我念書的時候數(shù)學成績很好
So I'm gonna go see about what job they got down there. 我想找一份相關(guān)的工作
What job? 什么工作啊?
Stockbroker. 股票經(jīng)紀人
- Stockbroker? - Yeah. -股票經(jīng)紀人? -對
Not an astronaut? 不是太空人?
Don't talk to me like that, Linda. 別嘲笑我,琳達
I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我要去試試看,我會白天去
You should probably do your sales calls. 你應該打電話推銷掃描機
I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 用不著你來提醒我
I got three of them before the damn office is even open. 我一大早就打了三通電話
Do you remember that rent is due next week? 房租下禮拜就到期了
Probably not. 你大概忘了
We're already two months behind. 已經(jīng)欠了兩個月房租
Next week we'll owe three months. 到了下禮拜就欠三個月房租
I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 這四個月來我都值兩個班
ust sell what's in your contract. Get us out of that business. 把掃描機賣掉,然后就抽身
Linda, that is what I am trying to do. 我就是想這么做啊
This is what I'm trying to do for my family... 我全都是為了家人著想
...for you and for Christopher. 為了你和小克
What's the matter with you? 你到底是怎么搞的?
Linda. 琳達
Linda. 琳達
This part of my life is called "Being Stupid." 這個人生階段是 “蠢到家”
Can I ask you a favor, miss? 請你幫我個忙
Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 替我保管這玩意,只要五分鐘
I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我要去開會
...looking smalltime. 不想拿這玩意
Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 我給你一塊錢 我回來會再多給你一些
Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 這玩意不值錢, 賣不出去
I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是推銷員都賣不出去了
- Chris? Tim Brophy, Resources. - Yes. How are you? -克里斯?人事部, 卜提姆 -你好
- Come with me. - Yes, sir. -跟我來 -好的
Let me see if I can find you an application for our internship. 我替你找一份申請表
I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 只能這樣,這只是分公司
ay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources. 杜杰伊是總公司的人事部主任
I mean, I'm... You know, I'm just this office. 我只是分公司的主管
As you can see, we got a hell of lot of applications here, so... 這里有很多申請表
Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 通常有空履歷表,可是找不到
- We... - Thank you very much. -我們 -多謝了
I need to go. 我得走了
I'll bring this back. 我會再回來
- Thank you. - Okay. -謝謝你 -好吧
Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 讓嬉皮女郎保管我的掃描機 我怎么會這么傻?
Excuse me. Excuse me. 對不起
Like I said, this part of my life is called "Being Stupid." 我說過 這個人生階段是“蠢到家”
Hey! Hey! Hey! Don't move! Don't move! Stay! 別走,站住
Stop! Stop! 不!
Don't move! Stop this! Stop the train! 別開車,停下來
Stop! Stop! 停車!停車!
The program took just 20 people every six months. 他們每半年只收二十名實習生
One got the job. 只有一名會被錄用
There were three blank lines after "high school" to list more education. 學歷欄中的 “高中” 下面 還有三格
I didn't need that many lines. 我不需要那么多格
Try and sleep. It's late. 睡吧,很晚了
It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 魔術(shù)方塊只有三立方英寸
...made up of multiple colors that you twist and turn... 你必須轉(zhuǎn)動六面的色塊
...and try to get to a solid color on each side. 試著讓每一面變成同一個顏色