The Persuasion of Mother 母親的勸導(dǎo)
What’s Cooking 《感恩節(jié)盛宴》
■ 晚宴過(guò)程,丈夫的婚外情被不經(jīng)意地透露,母親震驚萬(wàn)分。隨后,她把兒子叫到后花園中,進(jìn)行勸導(dǎo)。
單詞通緝令
1. betray vt.出賣(mài);背叛
2. fix vt. 修正,改正
3. give up on sb. 離開(kāi)某人
Mrs. Williams: Robin Williams, how could you have done this, son?
Robin Williams: Momma, God knows how sorry I am for 1)betraying them.
Mrs. Williams: Sorry is one thing. How you planning on 2)fixing it?
Robin Williams: I don’t know. I’ve been trying. I know I hurt them very badly. I mean Michael’s already 3)given up on me and I’m scared Audrey’s going to go next.
Mrs. Williams: Think about while she’s still here. Give her that much respect.
威廉夫人:羅賓•威廉姆斯,孩子,你怎么可以這樣做?
羅賓•威廉姆斯:媽媽?zhuān)系壑牢矣卸嗪蠡?,背叛了他們?br />
威廉夫人:后悔是一件事。你準(zhǔn)備怎么補(bǔ)救?
羅賓•威廉姆斯:我不知道。我一直在嘗試,我知道深深地傷害了他們。我是說(shuō)麥克已經(jīng)離開(kāi)了我,我怕接下來(lái)奧德麗也會(huì)走。
威廉姆斯夫人:趁她還在,好好想想。好好尊重她