Jack. Sam’s on the phone. Line four. 杰克 薩姆的電話 四線
-Sam? -Dad! 薩姆? 爸爸!
-Where are you? Are you all right? -I’m all right. We’re at the Public Library. 你在哪? 你還好嗎? 我很好 我們?cè)诠矆D書(shū)館
-Sam, it’s Mom. I’m so happy you’re okay. -Mom. 薩姆 是媽媽 真高興你沒(méi)事 媽媽
Can you call Laura and Brian’s parents and tell 你能打電話給勞拉和布萊恩的父母
them we’re all right? 告訴他們 我們一切都好嗎?
Yes, of course. 好 當(dāng)然
-Sam, what’s that noise? -Sam? 薩姆 那是什么聲音? 薩姆?
Sam? 薩姆?
What is going on out there, Dad? 發(fā)生了什么事 爸爸?
Sam. Sam, listen to me. 薩姆 薩姆 聽(tīng)我說(shuō)
Listen very carefully. 注意聽(tīng)我說(shuō)
Forget what I said about heading south. 不要按我以前說(shuō)的向南方走
It’s gonna turn into a massive 會(huì)有巨大的暴風(fēng)雪
blizzard with an eye in the center, like a huge hurricane. 在中心有個(gè)風(fēng)眼 就象颶風(fēng)一樣
you could freeze to death in seconds. 你會(huì)在幾秒種內(nèi)被凍死
Only the air will be so cold, 只是空氣會(huì)非常冷
-Well, what should we do? -Listen to me, son. 喔 我們?cè)撛趺崔k? 聽(tīng)我說(shuō) 兒子
Sam? 薩姆?
Do not go outside. 不要到外面去
Burn what you can to stay warm, and try to wait it out. 找出所有能燒的東西來(lái)取暖 試著堅(jiān)持
I will come for you. Do you understand me? I will come for you. 我會(huì)來(lái)找你的 你聽(tīng)懂了嗎? 我會(huì)來(lái)找你的
Sam? 薩姆?
-Sam, come back! -Sam? 薩姆 回來(lái)吧! 薩姆?
Sam, did you hear me? 薩姆 聽(tīng)到我了嗎?
Did you hear me? 聽(tīng)到我了嗎?
Sam? 薩姆?
-Tell me he’s gonna be okay-- -He’s gonna be all right. 告訴我他會(huì)沒(méi)事的... 他會(huì)沒(méi)事的
He’s gonna be all right, you understand? 他會(huì)沒(méi)事的 明白嗎?
I thought you’d drowned. 我還以為你淹死了
Let’s find some dry clothes for you. Come on. 我們來(lái)給你找點(diǎn)干衣服 來(lái)
Where’d you store the arctic gear? 你把極地裝備放在哪了?
You can’t make it to New York, Jack. 你到不了紐約的 杰克
I’ve walked that far before in the snow. 我以前在雪地里走過(guò)那么遠(yuǎn)
This is not the same. 這次不一樣
Jack, this is not the same. Lucy, tell him. 杰克 這次不一樣 露西 告訴他
I have to do this. 我必須這么做
I know. 我知道
My hands are shak-- 我的手在發(fā)抖...
-Shaking. -That’s okay. Here. 發(fā)抖 沒(méi)關(guān)系 這樣
Here. Come here. 這樣 這樣
What are you doing? 你在干什么?
I’m using my body heat to warm you. 我用體溫來(lái)給你取暖
If we let the blood from your arms and legs rush back to your heart too quickly... 如果你四肢回血太快的話 你的心臟會(huì)承受不了
...your heart could fail. ...你的心臟會(huì)停止跳動(dòng)
Where did you learn that? 你在哪學(xué)的?
Some of us were actually paying attention in health class. 總有些人在生理衛(wèi)生課上用心聽(tīng)了
How are you feeling? 你覺(jué)的怎么樣?
Much better. 好多了
Frank told me about Sam. 弗蘭克告訴我有關(guān)薩姆的事了
I’m not gonna try to talk you out of going, but there’s something I need first. 我不是來(lái)勸你不要去的 但是我要你先辦點(diǎn)別的事情
You have to explain your results to the Administration. 你必須把你的結(jié)果報(bào)告給管理層
-I already tried that, Tom. -I know. It’ll be different. 我已經(jīng)試過(guò)了 湯姆 我知道 這次不一樣
You’re gonna brief the president directly. 你將直接給總統(tǒng)做簡(jiǎn)報(bào)
-ls that the last of it? -Pretty much. 就這些了嗎? 差不多
Okay. 好
We also found this radio, but I don’t think it works. 我們還發(fā)現(xiàn)了這個(gè)收音機(jī) 但是我想不好使了
Let me see it. 讓我來(lái)看一看
Buddha, keep quiet. 狗狗 安靜點(diǎn)
You ain’t even supposed to be in here anyway. 你本來(lái)就不該來(lái)這