And this is where the magic happens. 這里就是我神奇的更衣室
Look at all your clothes! I can’t believe you never brought me up here! 你有這么多衣服! 我真不敢相信你愿意帶我來(lái)這!
- Tennis whites. Mission to Mars. - Check this out. - 網(wǎng)球服火星服 - 看看這兒
Kung Fu Fighting. Canvas Hero with matching sports pennant. 功夫裝帆布超人還有配套的運(yùn)動(dòng)獎(jiǎng)旗
Flower Power. Oh, Ken! 嬉皮士哦肯尼!
No one appreciates clothes here, Barbie. 但是這里沒(méi)人懂得欣賞服裝芭比
- No one. - Ken, would you model a few outfits for me? - 沒(méi)人 - 肯尼你能做模特為我秀幾件你的衣服嗎?
Just a few. 幾件就好
- Go get the key! - Where is it? Where is it? Where’s the key? Where’s the key? - 去拿鑰匙! - 在哪兒? 在哪兒? 鑰匙在哪兒? 鑰匙在哪兒?
Bingo. 找到了
Hey, what do you think you’re doing? I told you, keep your hands off of my stuff! 嘿你在干嘛? 我告訴過(guò)你不要?jiǎng)游业臇|西!
Make a move, Porky. 有種過(guò)來(lái)呀肥豬
No fighting. Break it up. 不準(zhǔn)打架快停下
You can’t hit each other. That’s my job. 你們不許打架只有我才能打你們
Help! Prison riot! 救命! 監(jiān)獄發(fā)生暴亂了!
Get the tortilla. 快去拿玉米餅
- Ready? - Ready. - 準(zhǔn)備好了嗎? - 好了
Uh, Barbie? 呃芭比?
No more games, Ken. What did Lotso do to Buzz? 玩夠了肯尼抱抱熊對(duì)巴斯做了什么?
- And how do we switch him back? - You can’t make me talk. You can’t! - 我們?cè)鯓硬拍馨阉兓貋?lái)? - 你休想從我這套話你休想!
But I’d like to see you try. 不過(guò)我還是希望你可以試試
Let’s see ... Hawaiian surf trunks. 我們來(lái)看看... 夏威夷沖浪短褲
Oh, Barbie, those are vintage! 哦芭比那些都是有年頭的收藏版!
It’s ok. Go ahead, rip them. I don’t care. They’re a dime a dozen. 沒(méi)關(guān)系繼續(xù)撕吧我不在乎都是些不值錢(qián)的東西
Ooh, glitter tux. 哦亮片禮服
Who cares? Who cares? Those things are tacky. 誰(shuí)在乎? 誰(shuí)在乎? 那些東西都是劣質(zhì)品
- Ooh, a Nehru jacket. - Barbie, not the Nehru! - 哦一個(gè)尼赫魯馬甲 - 芭比別撕尼赫魯!
This is from what? 1967? 這是幾幾年的? 1967年?
- The Groovy Formal Collection, yes! - What a shame. - 這可是我的經(jīng)典收藏沒(méi)錯(cuò)! - 真遺憾
Oh no! No! No! 不不! 不! 不要!
There is an instructional manual! 有一本使用手冊(cè)!
- Lotso switched Buzz to demo mode. - Where’s that manual? - 抱抱熊把巴斯回設(shè)成了演示模式 - 手冊(cè)在哪兒?
I don’t know why this couldn’t wait until morning Ken, but here you go. 我就不明白你為什么等不到明天早晨肯尼給你
What’s taking so doggone long? 他媽的干什么需要花這么長(zhǎng)時(shí)間?
So, how do we fix Buzz? 我們要怎么修好巴斯?