英語動畫片配音注意事項有哪些?英語動畫片配音要求
現(xiàn)在有很多的英語動畫是可以進行配音的,這樣學(xué)習(xí)起來就更加的有趣了,那么英語動畫片配音注意事項有哪些?英語動畫片配音要求是怎樣的呢?今天聽力課堂就給大家具體介紹下。
英語動畫片配音
英語動畫片配音 適合配音的英文動畫電影
人比較多的話《馴龍高手》《超能陸戰(zhàn)隊》《怪獸大學(xué)》《功夫熊貓》《頭腦特工隊》《瘋狂動物城》《歡樂好聲音》這些都可以。
人少的話女生《冰雪奇緣》《海洋奇緣》,男生《料理鼠王》《盒子怪》等等。
迪士尼、夢工廠、皮克斯這些的動畫都挺夸張適合配音,不喜歡上面的可以自己找找。
適合英語動畫片配音可考慮以下幾個因素:
語速較慢,單詞較為簡單;情節(jié)有趣;
為您推薦幾部適合配音的英文動畫:
《獅子王》大學(xué)生幾乎可以不看字幕就能聽懂;
《亞瑟與迷你墨王國》內(nèi)容也很簡單,人物可愛;
《無敵破壞王》同樣內(nèi)容簡單,會有一些人物沖突,較前兩部對配音者的語言表現(xiàn)力要求高一些;
真的難么?英語動畫片配音需要注意什么問題?
在給英語動畫片配音的時候我們應(yīng)該要注意原版中人物的語速問題,由于文化的差異,英文的句子翻譯成中文篇幅就會出現(xiàn)差異。一般來說中文的翻譯會比英文的要長一些,所以說在給英語動漫配音的時候就很考驗配音演員這種轉(zhuǎn)換能力。有的人看到這里可能要說了,加快說話的速度不就可以了。這種方法雖然可以解決這一差異,但是會讓動漫中人物的情緒發(fā)生變化。有的時候如果加快語速的話,會讓觀眾有一種難以接受的感覺。尤其是動漫作品,英語大部分的動漫作品講話的語速并不快,如果我們一味的為了還原原作品的意思,就會讓整個作品的風格發(fā)生了改變。這樣給人的感受,就好像是開了倍速在看動漫。
解決這一問題的最好辦法就是將臺詞進行創(chuàng)作,也就是重新編輯配音稿。讓配音稿在意思不改變的前提下還能夠跟上情節(jié)的發(fā)展,這樣的做法不僅僅是英語動漫配音會這么做,很多從國外引進中國的作品都會采取這樣的方式來調(diào)整差異。不過英語動漫和其他影視作品又有一個不一樣的地方,那就是它對于配音演員對嘴型這一方面的要求并不是太高。因為動漫作品在很多時候無法將面部表情做得那么傳神,很多時候主要跟上人物說話的速度和節(jié)奏,就能夠完美的給一個英語動漫作品配音。
給英語動畫片配音最需要注意的問題應(yīng)該就是配音稿的修改問題,只有把配音稿修改好了才能夠保證配音演員能夠很好的演繹作品。除了這些之外,給英語動漫配音的要求其實不高,很多時候它都可以作為大家練習(xí)配音的一個模板。
英語動畫片配音
英語動畫片配音對配音員有什么要求
眾所周知,中國的動畫片與日本、美國的動畫片還是有一定的差距的。所以,引進外國動畫片勢在必行。那么怎樣處理英語類的動畫片配音,在國內(nèi)的配音行業(yè),盡管這還是一個棘手的問題,但是還有一定的方法來應(yīng)對英語動畫片配音的。
從配音員的角度來看,配音員可以先跟讀原片的配音,背熟稿本臺詞和語句,在熟悉英語發(fā)音特點和英語國家的生活、行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上模仿動畫片中角色的聲調(diào)申請,找準配音時的聲線運用和動畫片的感情基調(diào)。跟讀與模仿不是最好的配音方法,但是在找到還未找到有效的英語動畫片配音捷徑的時候,這也是暫時最好的方法,因此配音員不能不屑跟讀式的英語配音練習(xí)。
對于專業(yè)的配音員來說,聲音都是比較獨特的,英語味道都比較濃厚,很大程度上都是獨創(chuàng)的。配音員配英文片的時候,很多時候不是從口中直接發(fā)出聲音,而是用心配音,才能讓聲音更加美妙。面對英文動畫片,配音員一定要理清動畫片的感情脈絡(luò),理清思路的同時,抓住人物的感情,琢磨極致的發(fā)音口吻,緊跟字幕,在外觀上,緊緊配合口型原型。這樣,就可以達到傳神的配音質(zhì)量,不辜負觀眾對英語配音動畫片的期盼。
通過以上的內(nèi)容,大家已經(jīng)了解了英語動畫片配音的注意事項和要求了, 這樣在做英語動畫片配音的時候,就可以按照這些內(nèi)容去做了,具體的可以咨詢聽力課堂。