這種情況,并非偶然。有的家長(zhǎng)朋友,確實(shí)有“書單”情結(jié)。但我想說(shuō),動(dòng)輒收羅上百部書目單,這會(huì)給孩子帶來(lái)很大壓力,也會(huì)給家長(zhǎng)自己造成心理壓力。這些壓力都是沒必要的。實(shí)話實(shí)說(shuō),這么多書,不要說(shuō)是英文的,就是中文的,孩子也讀不完。況且,小學(xué)課業(yè)負(fù)擔(dān)很重,不能為了學(xué)英語(yǔ),耽誤了數(shù)學(xué)語(yǔ)文等其他學(xué)科。
曾經(jīng)有人說(shuō)過(guò),中國(guó)人學(xué)英語(yǔ),久學(xué)不成,好像一壺?zé)婚_的水。我就用“燒水”來(lái)比喻。水燒不開,往往是因?yàn)闊e(cuò)了地方。我接觸過(guò)一些初中生,小學(xué)六年,這么寶貴的階段,竟然沒有認(rèn)真讀過(guò)完整的書,而只是學(xué)教材,做卷子,雖然孩子能把教材里的小豆腐塊背的滾瓜爛熟,可進(jìn)入初中之后,英文優(yōu)勢(shì)并不顯然,同學(xué)們都是彼此彼此。這些初中生,力氣并沒少費(fèi),小學(xué)過(guò)的也不輕松,但英語(yǔ)始終不上不下。就像一壺水,燒了很久,水還是溫的。這是因?yàn)槲覀兪冀K在壺嘴上燒,壺嘴燒紅了,水也開不了。
回到我上面說(shuō)的,那位家長(zhǎng)朋友把原版書買回來(lái),孩子看了幾頁(yè),由于看不下去,就把書擱置起來(lái)。這非??上?。這就像燒開水,壺底下的火苗剛?cè)计?,就熄了。在孩子學(xué)英語(yǔ)這件事情上,能不能開出一份英文書單,并不重要。哪怕家里從國(guó)外代購(gòu)了100本嶄新的原版書,但沒人給孩子講懂,孩子照樣不能吸收文字營(yíng)養(yǎng)。反過(guò)來(lái)說(shuō),哪怕家里只有3本原版舊書,但有人幫助孩子吃透文字,那么,孩子的英語(yǔ)照樣突飛猛進(jìn)。