經(jīng)典語(yǔ)句
Knock on wood. 老天保佑。
噴倒老美
Bill和好友正乘坐出租車趕往聚會(huì)地點(diǎn)。不湊巧的是,車在中途拋錨了。朋友焦急地說(shuō):“Knock on wood.” Bill很納悶,問(wèn)道:“ Why should we knock the wood? There’s no wood here.
想聊就聊
Driver: Sorry. The car breaks down and it needs to be repaired.
司機(jī):不好意思,車拋錨了,需要修理。
Tom: Knock on wood. But I have a very important date.
湯姆: 老天保佑。但是我還有一個(gè)非常重要的約會(huì)。
知識(shí)點(diǎn)津
knock on wood按字面的意思就是“敲敲木頭”,在美國(guó)的習(xí)慣中,敲木頭代表祈求好運(yùn)的意思,它的起源可能與宗教有關(guān)。knock on wood表示“老天保佑”。