經(jīng)典語(yǔ)句
Don’t let your heart get cold. 不要讓你的熱情冷卻下來(lái)。
噴倒老美
Jenny堅(jiān)持了一個(gè)星期的晨跑,早晨好友叫她去公園跑步時(shí),她說(shuō)自己太累了,不想去了。好友鼓勵(lì)她說(shuō):“Come on. Don’t let your heart get cold.” Jenny心想不鍛煉和心寒有什么關(guān)系?
想聊就聊
Jenny:May, I feel a little discomfort, may I not take exercise and have a break today?
詹妮:阿美,我今天有點(diǎn)不舒服,可不可以不鍛煉,休息一下?。?br />
May:Really?I’m afraid you’re asking for the excuse. Don’t let your heart get cold.
阿美:是嗎?我猜你是在找借口,不要讓你的熱情冷卻下來(lái)。
知識(shí)點(diǎn)津
blowing hot and cold是個(gè)成語(yǔ),就是“喜怒無(wú)常”的意思,sb+be+always blowing ho and cold意思是“某人總是忽冷忽熱,反復(fù)無(wú)常”。