經(jīng)典語句
I need a trip to the bog. 我得去一趟洗手間。
噴倒老美
Bill與一幫好朋友在酒吧里聊天,大家邊喝酒邊聊天,十分開心。聊到正酣處,有個(gè)朋友突然說道:“Excuse me. I need a trip to the bog.” Bill搞不清朋友為什么要去池塘(bog)。
想聊就聊
Tom:Sorry, I need a trip to the bog.
湯姆:對不起,我要去一趟洗手間。
Lucy: Please yourself.
露西:請便。
知識點(diǎn)津
bog本是“池塘,沼澤”的意思,但作為俚語,意為“廁所”,當(dāng)別人說I need a trip to the bog,說的是他要去一趟廁所,你可千萬不以為他要去什么池塘。