經(jīng)典語句
Don’t give me your attitude. 別跟我擺架子。
噴倒老美
Bill對調(diào)酒很有研究,有位同事想和他討教,特意買了些酒,可是Bill故弄玄虛,一道關(guān)鍵部分就不講了,同事有些急躁,對他說道:“Don’t give me your attitude.” Bill得意地說道:“This is my attitude.(這就是我的態(tài)度)”。
想聊就聊
Tom: May, could you tell me how to solve this problem?
湯姆:阿美,你能告訴我這個問題怎么解決嗎?
May: That’s a secret. I couldn’t tell you.
阿美:這是個秘密,我不能告訴你。
Tom: Don’t give me your attitude. Please tell me.
湯姆:別跟我擺架子。快告訴我。
知識點津
give me your attitude是個固定用法,意為“擺架子”。當(dāng)你向別人請教問題或是請他人幫忙,而對方又故弄玄虛,你可以使用“Don’t give me your attitude.”,意思是“別跟我擺架子”,來表示你對他的不滿。