雅思英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 雅思 > 雅思聽力mp3 > 雅思聽力訓練 >  第92篇

雅思聽力對話:楓糖漿的制作及起源02

所屬教程:雅思聽力訓練

瀏覽:

tingliketang

2024年08月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240823/CRP-080845PAl5weQV.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

雅思聽力在考試中占據(jù)著重要的地位,時常用聽力材料來磨耳朵可以不斷鞏固大腦的英語語言能力。以下是雅思聽力材料,您可以結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯進行聽力學習。

聽力原文及翻譯

So, let's look at the production of maple syrup today. Clearly, the maple forests are a valuable resource in many Canadian and North American communities. The trees have to be well looked after and they cannot be used to make syrup until the trunks reach a diameter of around 25 centimeters. 

那么,讓我們來看看今天的楓糖漿生產(chǎn)。顯然,楓樹林是加拿大和北美許多社區(qū)的寶貴資源。這些樹必須得到很好的照顧,而且樹干直徑要達到 25 厘米左右才能用來制作糖漿。

This can take anything up to 40 years. As I've already mentioned, maple trees need the right conditions to grow and also to produce sap. Well, what happens is that during a cold night, the tree absorbs water from the soil and that rises through the tree's vascular system. 

這可能需要長達 40 年的時間。正如我已經(jīng)提到的,楓樹需要合適的條件才能生長并產(chǎn)生樹液。好吧,在寒冷的夜晚,樹木從土壤中吸收水分,然后通過樹木的維管系統(tǒng)上升。

But then, in the warmer daytime, the change in temperature causes the water to be pushed back down to the bottom of the tree. This continual movement up and down leads to the formation of the sap needed for maple syrup production.

但是,在溫暖的白天,溫度的變化會導致水被推回到樹的底部。這種不斷的上下運動導致了楓糖漿生產(chǎn)所需的樹液的形成。

When the tree is ready, it can be tapped. This involves drilling a small hole into the trunk and inserting a tube into it that ends in a bucket. The trees can often take several taps, though the workers take care not to cause any damage to the healthy growth of the tree itself.

當樹準備好時,就可以采蜜了。這需要在樹干上鉆一個小孔,然后將一根管子插入其中,管子的末端是一個桶。樹木通常需要多次澆水,但工人會小心謹慎,以免對樹木本身的健康生長造成任何損害。

The sap that comes out of the trees consists of 98 percent water and 2 percent sugar and other nutrients. It has to be boiled so that much of that water evaporates, and this process has to take place immediately using what are called evaporators. 

從樹上流出的樹液含有 98% 的水和 2% 的糖和其他營養(yǎng)物質(zhì)。必須將其煮沸,以便大部分水分蒸發(fā),這個過程必須立即使用所謂的蒸發(fā)器進行。

These are basically extremely large pans. The sap is poured into these, a fire is built, and the pans are then heated until the sap boils. As it does this, the water evaporates and the syrup begins to form.

這些基本上是非常大的平底鍋。將樹液倒入其中,生火,然后加熱平底鍋,直到樹液沸騰。在此過程中,水蒸發(fā),糖漿開始形成。

The evaporation process creates large quantities of steam, and the sap becomes thicker and denser. And at just the right moment, when the sap is thick enough to be called maple syrup, the worker removes it from the heat. 

蒸發(fā)過程會產(chǎn)生大量蒸汽,樹液會變得更濃稠。在恰當?shù)臅r機,當樹液濃稠到可以稱為楓糖漿時,工人將其從火上移開。

After this process, something called sugar sand has to be filtered out, as this builds up during the boiling and gives the syrup a cloudy appearance and a slightly gritty taste. Once this has been done, the syrup is ready to be packaged so that it can be used for a whole variety of products.

經(jīng)過這一過程后,必須過濾掉一種叫做糖砂的東西,因為糖砂在煮沸過程中會積聚起來,使糖漿看起來渾濁,味道有點沙礫。完成這一步后,糖漿就可以包裝了,這樣就可以用于各種各樣的產(chǎn)品了。

It takes 40 litres of sap to produce 1 litre of maple syrup, so you can get an idea of how much is needed. So, that's the basic process in places like Quebec.

生產(chǎn) 1 升楓糖漿需要 40 升樹液,所以你可以大致了解需要多少樹液。所以,這就是魁北克等地的基本制作流程。

以上就是本期的雅思聽力練習,希望對您的聽力水平有所幫助。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市恒瑞大湖山語英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦