The new regulation outlines departmental duties, an anti-smuggling assessment andaccountability system, whistle-blower rewards and protection, as well as grassrootsparticipation.
新法規(guī)劃定了各部門的職責(zé),明確了反走私工作的考核和問責(zé)制度,制定了對于舉報(bào)者的獎(jiǎng)勵(lì)和保護(hù)措施以及群眾的參與機(jī)制。
在上面的報(bào)道中,accountability system 即“問責(zé)制”。這里的問責(zé)制指的是administrativeaccountability system(行政問責(zé)制),即一級政府對現(xiàn)任該級政府負(fù)責(zé)人、該級政府所屬各工作部門和下級政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度。工廠里面普遍實(shí)行的“產(chǎn)品質(zhì)量和安全責(zé)任制”就是accountability system for product quality and safety.
Accountability是accountable的名詞形式,accountable一詞有“負(fù)有責(zé)任的,應(yīng)負(fù)責(zé)任的”的意思。例如:They should be held accountable for their acts.(他們應(yīng)該對自己的行動(dòng)負(fù)責(zé)。)
在政府機(jī)關(guān)中確立問責(zé)制可以避免造成overlapping responsibilities and powers not being matchedby responsibilities(職責(zé)交叉、權(quán)責(zé)脫節(jié)),也便于進(jìn)行institutional supervision on the exercise ofpower(行政權(quán)力監(jiān)督)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市福星樓英語學(xué)習(xí)交流群