英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語暢銷書|《這不是告別》第五章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2021年05月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。

He was slowly walking up and down each aisle. Mr Stessman loved this kind of stuff -- theater in the round. He stopped next to Park's desk and leaned in casually with his hand on the back of Park's chair. Park stopped drawing and sat up straight. He couldn't draw anyway.

他在走道里慢慢踱著步子。他就愛來這套——充滿戲劇氣氛的巡視。他停在帕克的座位旁,一只手扶著帕克的椅背向前傾。帕克停下手中正在畫畫的筆,坐直了身體。反正他也不會畫畫。

# Park #

#帕克#

"You're going to forget everything else I teach you," Mr Stessman said, petting his mustache. "Everything. Maybe you'll remember that Beowulf fought a monster. Maybe you'll remember that 'To be or not to be' is Hamlet, not Macbeth…

他輕摸著胡須:“你們會忘記我教過的所有東西,全部忘記?;蛟S你們會記得貝沃夫大戰(zhàn)怪獸,或許你們會記得‘生存還是毀滅’是出自《哈姆雷特》而不是《麥克白》…”

"So, you're going to memorize a poem," Mr Stessman continued, pausing a moment to smile down at Park like Gene Wilder in the chocolate factory.

史岱斯曼繼續(xù)說:“因此,你們要背誦一首詩?!彼A艘幌?,低頭對帕克露出金·懷德看見巧克力工廠的那種笑容(9)?!咀ⅲ海?)英國小說《查理與巧克力工廠》(Charlie and the Chocolate Factory)翻拍的電影,主角為金·懷德(Gene Wilder)?!?/p>

"Brains love poetry. It's sticky stuff. You're going to memorize this poem, and five years from now, we're going to see each other at the Village Inn, and you'll say, 'Mr Stessman, I still remember /The Road Not Taken!/ Listen… /Two roads diverged in a yellow wood…/'"

“人的腦袋啊,喜歡詩。詩是種揮之不去的東西。你們會牢牢記住自己選的詩,五年后,或許我們會在‘鄉(xiāng)間小店’餐廳偶遇,你會說:‘史岱斯曼老師,我還記得《無人走過的路》!你聽…金色的森林里有兩條岔道…’”

"But everything else? Forget about it."

“但是其他的呢?省省吧。”

Mr Stessman was making them all memorize a poem, whatever poem they wanted. Well, whatever poem they picked.

史岱斯曼老師要他們每人背誦一首詩,隨便哪一首,隨便他們挑。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市順苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦