麗迪亞和韋翰離開浪搏恩北上紐卡斯?fàn)?,這使班納特太太相當(dāng)喪氣。但不久菲力普斯太太帶來了好消息,說彬格萊先生可望于一兩天內(nèi)返回尼日斐,班納特太太激動萬分。她開始為邀請他吃飯作準(zhǔn)備,并且盤算著再過幾天就可以發(fā)送請?zhí)恕?/p>
解析:depressed 沮喪的、蕭條的
eg: What do you do when you feel really low and depressed?
當(dāng)你覺得十分低沉和沮喪的時候會做什么?
However, on only the third morning after his arrival, she caught sight of him from her bedroom window, riding towards Longbourn House, with another gentleman, also on horseback.
但是,就在彬格萊到達(dá)后的第三天上午,她就從臥室的窗戶中看到了他騎著馬向浪搏恩府走來,同行的還有一位先生,也騎著馬。
解析:catch sight of 看到、發(fā)現(xiàn)、感覺到
If you ever catch sight of Ted anywhere, call the police.
你要是在任何地方看到得泰德,就去報警。
'Girls! Quickly!' she cried. 'Mr Bingley is coming! And who's that with him? It must be Mr Darcy, that tall, proud man. Well, as he is Mr Bingley's friend, we must be polite to him, but I must say, I hate the sight of him.'
“姑娘們!快點兒!”她喊道。“彬格萊先生來了!跟他一起來的是誰?一定是達(dá)西先生,那個高個子、傲慢的人。哎呀,他既然是彬格萊先生的朋友,我們也要客氣點兒,可是,我得承認(rèn),我不喜歡見到他。”
Both Jane and Elizabeth felt uncomfortable, and sympathized with each other. Jane was nervous about meeting Bingley again, and determined not to show her feelings. Elizabeth was uneasy at the thought of seeing Darcy, as she was the only one who knew how much the whole family owed him, in spite of their general dislike of him. She was astonished that he had come to see her, and for a moment she allowed herself to hope that his affection and wishes might still be the same.
簡和伊麗莎白都感到很不自在,兩人同病相憐。又要見到彬格萊,簡感到惴惴不安,決心不表露自己的感情。伊麗莎白一想到要見達(dá)西了,就感到很尷尬,因為就她一個人知道全家欠人家多少情,盡管大家都討厭人家。他來看她,使她很驚奇,有那么一會兒,她大膽地希望他仍舊未改初衷。
解析:uncomfortable 不舒服的、不安的
eg:There was an uncomfortable silence in classroom.
教室里有一種令人不安的安靜。
determine 決定、下決心
eg:He determined that he would travel to New York this summer holiday.
他決定今年暑假將旅行到紐約。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市云上苑英語學(xué)習(xí)交流群