"職業(yè)資格"用英語(yǔ)怎么說(shuō)?請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The rules say that to qualify for permanent residency, applicants must have held a Shanghai residency certificate and have been in the city's social security system for at least seven years.They must also be taxpayers, have obtained a vocational qualification at medium or high levels, have never violated family planning policies, and have clean credit and no criminal record.
該辦法規(guī)定,持有上海市居住證并加入本市社保體系七年以上的人員才有資格申辦常住戶口。另外,申辦者必須是納稅人,已獲得中高級(jí)職業(yè)資格,未違反過(guò)計(jì)劃生育政策,信用紀(jì)錄良好且無(wú)犯罪紀(jì)錄。
上面的報(bào)道中,permanent residency和residency certificate分別指"常住戶口"和"居住證",雖然字面差別不大,實(shí)際境遇可是差著十萬(wàn)八千里呢。所以,要qualify for permanent residency(有資格申請(qǐng)常住戶口)不僅需要一定的居住年限,還要有vocational qualification(職業(yè)資格)。
現(xiàn)在有很多vocational college/school(職業(yè)學(xué)院/學(xué)校),因?yàn)樵絹?lái)越多的人需要通過(guò)vocational training/education(職業(yè)培訓(xùn)/教育)考取各種vocational qualification(職業(yè)資格)或者評(píng)professional titles(職稱(chēng))以使自己更加qualified for the job(勝任工作)。
如果長(zhǎng)期從事某項(xiàng)工作,我們還有可能會(huì)患上vocational disease(職業(yè)病),有時(shí)甚至?xí)霈F(xiàn)導(dǎo)致vocational disability(職業(yè)傷殘)的狀況。不知道這世界上是不是存在沒(méi)有vocational risk(職業(yè)風(fēng)險(xiǎn))的職業(yè)呢。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市尚林花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群