中國(guó)人民銀行在其發(fā)布的《2012年金融穩(wěn)定報(bào)告》中稱(chēng),目前我國(guó)推出存款保險(xiǎn)制度的時(shí)機(jī)已經(jīng)基本成熟。該官方報(bào)告給出強(qiáng)烈信號(hào),存款保險(xiǎn)制度不久將實(shí)行。
The People's Bank of China, the country's central bank, said now is the time for the country to establish a deposit insurance system. That announcement came as part of an official report that was released over the weekend and is a strong indicator that the long-awaited system will be introduced soon.
“deposit insurance system”意思是“存款保險(xiǎn)制度”,也可稱(chēng)“deposit protection system”。這是一種金融保障制度,是指由符合條件的存款性金融機(jī)構(gòu)建立一個(gè)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu),存款機(jī)構(gòu)作為投保人繳納保險(xiǎn)費(fèi),當(dāng)成員機(jī)構(gòu)發(fā)生經(jīng)營(yíng)危機(jī)時(shí),存款保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)向其提供財(cái)務(wù)救助,從而保護(hù)存款人利益,維護(hù)銀行信用,穩(wěn)定金融秩序的一種制度。存款保險(xiǎn)制度是一國(guó)重要的金融基礎(chǔ)設(shè)施,尤其是利率市場(chǎng)化以后,如果沒(méi)有存款保險(xiǎn)制度,銀行業(yè)經(jīng)營(yíng)和存款人將面臨很大的風(fēng)險(xiǎn)。
一些相關(guān)詞匯:
1. The People's Bank of China 中國(guó)人民銀行 2. official report 官方報(bào)告
3. financial guarantee institution 金融保障制度 4. policy holders 投保人
5. bank credit 銀行信用 6. financial order 金融秩序
例句:
And banks can fund their expanded asset base because at the same time deposits are attracted into the banks by the comfort of deposit insurance.
銀行可以輕易擴(kuò)大其基礎(chǔ)資產(chǎn)因?yàn)榇婵畋kU(xiǎn)制度解除了存款人的擔(dān)憂(yōu),同時(shí)存款被大量吸入銀行系統(tǒng)。
Outside the US, deposit insurance system is rarely complete and there are usually delays before reliable cheques denominated in central bank money duly arrive.
在美國(guó)以外,存款保險(xiǎn)制度通常不甚完善,以央行資金發(fā)放的可靠支票往往姍姍來(lái)遲。
The implicit deposit insurance system can not meet the demand of financial stability and development under market economy.
我國(guó)目前隱性存款保險(xiǎn)制度已明顯不符合市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下金融穩(wěn)定和發(fā)展的要求。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市軍干陽(yáng)光公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群