聽力口語是我們中國人學(xué)英語的一大障礙。我們在學(xué)習(xí)英語的過程中發(fā)現(xiàn),每次問我們的聽力口語老師“老師,要怎么練口語呀?”“老師,要怎么練聽力呀?”,然后我們滿心期待地準(zhǔn)備收獲一個能讓自己迅速提升聽力口語能力的方法,結(jié)果,他們卻總是不約而同地回答:多聽,多說。這時,我們心里便頓時不自覺地生出一種憤慨:您這不是廢話嗎?但是憤慨之后,我們也要好好思考:這些看上去有的滿腹經(jīng)綸有的經(jīng)驗豐富有的英語說得跟母語似的老師們,為什么如此喜歡重復(fù)這樣的“廢話”呢?其實,答案很簡單:因為我們問了一個根本就不是問題的問題。
我們可以回想一下自己學(xué)中文的經(jīng)歷:從開始呀呀學(xué)語到說一口流利的中文用了多長時間?兩年?還是三年?不要忘了這里還要加上一些附加優(yōu)勢,例如你身在一個純粹的中文環(huán)境中,又例如科學(xué)研究表明7歲以前是學(xué)習(xí)語言的最佳時期。因此,你如何能指望某個學(xué)了英語十多年,雖然能夠用英語侃侃而談卻仍然難以很好區(qū)分“done”和“down”的老師能瞬間點撥你,讓你只用十個月就達到他的水平呢?答案自然是否定的。所以,聽力口語老師們只能一次又一次不厭其煩地這樣回答他們可愛的學(xué)生們:多聽,多說。
but——there’s always a “but”——沒有捷徑可走并不代表你不能選擇便捷的交通工具。也就是說,海量的練習(xí)也是有技巧可循的。
大家都知道電影和音樂是很好的練習(xí)材料,但是有很多同學(xué)會抱怨:老師,我看完一部電影,光記得動人心弦的情節(jié)和絢麗奪目的場景了,什么英語都沒學(xué)到啊。那么,首先請問,你看的是帶中文字幕的嗎?如果是,那么我要告訴你,人都是有惰性的,潛意識里都更愿意待在自己的“舒適區(qū)”里,這里的“舒適區(qū)”也就是中文字幕了。如果你已經(jīng)有一目了然的中文解釋了,誰還愿意費勁去聽英語對白呢?正確的做法是:如果詞匯量不錯就看純英語字幕,如果詞匯量還有問題就看雙語字幕。一邊看字幕一邊聽對白,你會發(fā)現(xiàn)很多有趣的現(xiàn)象,例如某些你在聽力中無法辨別的詞匯都是通過連音或者省音給“變形”了,又例如某些你記住了漢語解釋的俚語其實只能在一些特定環(huán)境下使用。
此外,很多同學(xué)在練習(xí)聽力的時候,遇到句子聽不懂,翻翻答案,“哦,原來是這樣”,然后就繼續(xù)聽別的去了。這就好比你來到新學(xué)校開學(xué)第一天,班里的每個同學(xué)都聲情并茂地向你做了自我介紹,你自以為你認(rèn)識他們了,但其實一回頭你就叫不出每個人的名字了。通常情況下,你會在每個同學(xué)告訴你他叫什么名字的時候出聲重復(fù)一次,如果下一次忘了,再問對方一次,而你多半不好意思再問人家第三次。所以對待聽力,當(dāng)你翻到了答案以后,再聽一次,讓自己的耳朵多熟悉它一次,必然事半功倍。此法也適用于記單詞。
最后,你的聽力口語老師還愛說“聽力口語分不開,它倆是相輔相成的。”同樣回到你小時候?qū)W中文的過程,你會說的每一個詞實際上都是通過聽你周圍的人學(xué)來的。此外,你有強烈的欲望想要加入到你周圍人的交流中去,所以,即使你說的話亂七八糟毫無邏輯無人能懂你也總愛說個不停——直到你最終能說一口流利而地道的中文。想想這過程是多么的艱辛。
所以,你還有什么理由想從老師那里得到“怎么練聽力和口語”的答案呢?而其實你已經(jīng)知道這答案就是不斷地練習(xí)。