英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 背單詞方法 >  內容

中國菜標準英文翻譯十六----西餐中的頭盤、沙拉類和湯類

所屬教程:背單詞方法

瀏覽:

2015年08月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  如果你經常注意菜單上的英文,也許你就會看到那種把夫妻肺片翻譯成丈夫和妻子的肺切片的譯法。這樣的東西老外看了肯定是不敢吃的。一起來看看官方推出的菜單翻譯吧!下面的主要菜品是西餐(Western Food)中的頭盤及沙拉類 Appetizers, Starters and Salads和湯類 Soups.

  頭盤及沙拉類 Appetizers, Starters and Salads

  腌熏三文魚 :Smoked Salmon

  凱撒沙拉 :Caesar Salad

  鮮蘑雞肝 :Chicken Liver Terrine with Morel

  奶酪瓤蟹蓋 :Crab Shells Stuffed with Cheese

  鮮果海鮮沙拉 :Seafood Salad with Fresh Fruit

  廚師沙拉 :Chef's Salad

  金槍魚沙拉 :Tuna Salad

  尼斯沙拉 :Salad Nicoise

  湯類 Soups

  奶油蘑菇湯 :Cream of Mushroom Soup

  奶油胡蘿卜湯 :Cream of Carrot Soup

  奶油蘆筍湯 :Cream of Asparagus Soup

  墨西哥辣味牛肉湯 :Mexican Chili Beef Soup

  番茄濃湯 :Tomato Bisque Soup

  海鮮周打湯 :Seafood Chowder

  法式洋蔥湯 :French Onion Soup

  牛肉清湯 :Beef Consommé

  匈牙利濃湯 :Hungarian Goulash

  香濃牛尾湯 :Oxtail Soup

  意大利蔬菜湯 :Minestrone Soup

  蔬菜干豆湯 :Hearty Lentil Soup

  牛油梨凍湯 :Chilled Avocado Soup

  西班牙番茄凍湯 :Gazpacho


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市億潤領城(商住樓)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦