app是application這個單詞的縮寫,這就像document(文件)可以說成doc一樣二app并不代表三個詞,它與CNN(Cable News Network)是不同的。
癥結(jié)所在
中國人說中文的時,早就習(xí)慣把a(bǔ)pp說成a-p-p,即把每個字母分開讀。中國人在說英文時卻把這個習(xí)慣遷移了過來。不過,Angry Editor想提醒你:英語國家的人不會這樣分開讀,而是連讀。除了在中國生活很久或者己經(jīng)熟悉中國人語言習(xí)慣的外國人,都會覺得a-p-p聽起來很奇怪。
推薦方案
與不熟悉中國人語言習(xí)慣的外國人說話時,千萬不要把a(bǔ)pp分開念成a-p-p,這只會顯得你很不專業(yè)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思梅州市錦繡新城(興福路)英語學(xué)習(xí)交流群