如果你患有持續(xù)性痤瘡,你可能已經(jīng)嘗試過市場(chǎng)上的每一種皮膚護(hù)理療法。不幸的是,有些類型的痤瘡不能單獨(dú)用外用面霜和藥膏成功治療。比如激素性痤瘡,一種由激素波動(dòng)引起的痤瘡,換用新的洗面奶后也不會(huì)消失。這是因?yàn)檫@些粉刺是由內(nèi)部因素引起的。針對(duì)激素性痤瘡,你需要針對(duì)你的激素。
There are a few different ways to treat hormonal acne. One way is to begin taking birth control. Birth control works by affecting your hormones and reducing your ability to get pregnant. Those same hormones, specifically androgens, help your body produce sebum, which clogs your pores and can lead to acne (via Scripps). Some birth control pills contain different hormones called estrogen and progesterone, which both reduce androgen levels in the body. This makes them an effective way to treat stubborn hormonal acne.
有幾種不同的方法來治療激素性痤瘡。一種方法是開始采取節(jié)育措施。節(jié)育通過影響你的荷爾蒙和降低你懷孕的能力來起作用。這些激素,特別是雄激素,能幫助你的身體產(chǎn)生皮脂,堵塞你的毛孔,并可能導(dǎo)致痤瘡。一些避孕藥含有不同的激素,稱為雌激素和黃體酮,這兩種激素都能降低體內(nèi)的雄激素水平。這使它們成為治療頑固性激素性痤瘡的有效方法。
"Certain types of birth control pills can help treat blackheads, whiteheads, pimples, and cystic acne," said Jonathan Dunn, MD, an OB-GYN at Scripps Clinic Carmel Valley. "They can be especially effective in treating stubborn hormonal acne along the jaw, lower face, and neckline when other treatments, such as topical creams and oral antibiotics have not helped." Only certain types of birth control are approved to treat acne, so talk to your doctor about which is the best option for you.
斯克里普斯診所卡梅爾谷的婦產(chǎn)科醫(yī)生喬納森·鄧恩博士說:“某些類型的避孕藥有助于治療黑頭、白頭、粉刺和囊性痤瘡。”。“當(dāng)其他治療方法,如外用面霜和口服抗生素?zé)o效時(shí),它們對(duì)治療沿下巴、下臉和頸部的頑固性激素性痤瘡特別有效。”只有某些類型的節(jié)育措施才被批準(zhǔn)用于治療痤瘡,所以請(qǐng)咨詢你的醫(yī)生,哪一種是最適合你的選擇。
Side effects of birth control
避孕藥的副作用
Birth control pills have many potential side effects, so it is important to be aware of these before you begin taking this product. According to Healthline, side effects of the pill include nausea, vomiting, stomach cramps, and bloating. Some people gain weight and others lose weight. You may also experience changes in your period, headaches, dizziness, and fainting. Serious side effects include deep vein thrombosis, heart attack, and stroke.
避孕藥有很多潛在的副作用,所以在你開始服用該產(chǎn)品之前要注意。據(jù)Healthline報(bào)道,該藥的副作用包括惡心、嘔吐、胃痙攣和腹脹。有些人體重增加,有些人體重減輕。你還可能經(jīng)歷經(jīng)期變化、頭痛、頭暈和暈厥。嚴(yán)重的副作用包括深靜脈血栓形成、心臟病發(fā)作和中風(fēng)。
Because of these side effects, birth control is not safe for everyone to take. "If a person has a history of a blood clotting disorder, is a smoker, or suffers from migraine headaches, they are not good candidates for a birth control pill," dermatologist Julie C. Harper, MD, told Byrdie. Speak with your doctor before trying out birth control for acne. If you are concerned about the side effects of the pill, speak with your dermatologist about other options to treat your hormonal acne. Prescription-strength topical medications may help, as well as pill-based medications like antibiotics.
由于這些副作用,避孕對(duì)每個(gè)人來說都不安全。皮膚科醫(yī)生Julie C.Harper醫(yī)學(xué)博士告訴Byrdie:“如果一個(gè)人有凝血障礙史、吸煙或患有偏頭痛,他們就不適合服用避孕藥。”。在為痤瘡采取避孕措施之前,請(qǐng)咨詢醫(yī)生。如果你擔(dān)心避孕藥的副作用,與你的皮膚科醫(yī)生談?wù)勂渌委熂に匦责畀彽姆椒?。處方藥物和抗生素等基于藥片的藥物可能?huì)有所幫助。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市仁恒森蘭雅苑(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群