Have you ever listened to a song your parents' generation loved? The answer is probably no. You might think that the music they like is old-fashioned and boring, while the songs on your playlist are much cooler.
你是否聽(tīng)過(guò)父母那輩愛(ài)聽(tīng)的歌曲?答案很有可能是否定的。你或許會(huì)認(rèn)為他們喜歡的音樂(lè)過(guò)時(shí)又無(wú)聊,而自己歌單上的歌曲要酷多了。
But here is what scientists found recently: people’s music tastes change as they age, according to a study published in the Journal of Personality and Social Psychology. So it is likely that your own musical preferences will follow a similar path to your parents’, whether you like it or not.
但據(jù)《人格與社會(huì)心理學(xué)》雜志發(fā)布的一份研究表示,科學(xué)家們近期發(fā)現(xiàn),人們的音樂(lè)品味會(huì)隨著年齡而改變。所以不論你喜歡與否,你自己的音樂(lè)喜好很有可能在走父母的老路。
We used to think that culture and personality are the only factors that affect one’s music choice. But researchers at the University of Cambridge, UK, gathered data from more than 250,000 people over the past 10 years. They noticed that as people age, their social circumstances change, and so does their music taste.
過(guò)去,我們認(rèn)為只有文化和性格才能影響個(gè)人的音樂(lè)選擇。但英國(guó)劍橋大學(xué)的研究人員在過(guò)去的十年間收集了超過(guò)25萬(wàn)人的數(shù)據(jù),他們發(fā)現(xiàn)隨著人們年齡增長(zhǎng),其身處的社會(huì)環(huán)境會(huì)發(fā)生變化,而音樂(lè)品味也會(huì)有所改變。
There are three musical periods that people pass through as they mature – “intense” , “contemporary” and “sophisticated”.
隨著人們?nèi)諠u成熟,他們會(huì)經(jīng)歷“熱情”、“時(shí)下流行”以及“成熟”三段音樂(lè)時(shí)期。
The first period comes in the teenage years, during which people like intense music such as punk and rock because teenagers tend to be aggressive and want to establish their identities as independent individuals.
第一段時(shí)期發(fā)生在青少年時(shí)代,人們喜歡朋克以及搖滾等熱情的音樂(lè),因?yàn)槭畮讱q的青少年都有股沖勁,想要讓自己成為獨(dú)立的個(gè)體。
But as people move into early adulthood, their lifestyle changes – they socialize more and want to build close relationships with others. As a result, they become more fond of contemporary music, such as pop and R&B, which is usually uplifting and danceable and played at parties where people hang out together and chat.
但隨著人們到了成年人早期,他們的生活方式發(fā)生了變化 —— 他們更加頻繁地社交,想要和他人建立起親密關(guān)系。因此,他們變得更喜歡當(dāng)代音樂(lè),如流行音樂(lè)與節(jié)奏布魯斯等。這些音樂(lè)往往振奮人心、適合跳舞,通常會(huì)在人們一起玩樂(lè)閑聊的派對(duì)上播放。
When middle age comes, things have settled down for most people. This period will be dominated by more “sophisticated” music, such as jazz and classical, as well as more catchy music like country, folk and blues.
隨著中年時(shí)代的到來(lái),大多數(shù)人都已安定了下來(lái)。更加“成熟”的音樂(lè),如爵士樂(lè)、古典樂(lè)以及鄉(xiāng)村音樂(lè)、民謠、藍(lán)調(diào)等更為朗朗上口的音樂(lè)在這一時(shí)期成為了主流。
“For many, this life stage is frequently exhausted by work and family, and there is a requirement for relaxing, emotive music,” Jason Rentfrow, a research member, told The Telegraph.
“對(duì)于不少人而言,這一人生階段常常為工作和家庭所累,所以需要一些放松又動(dòng)情的音樂(lè),”研究人員之一的Jason Rentfrow在接受《每日電訊報(bào)》采訪(fǎng)時(shí)表示。
But you must be thinking: “Aren’t there old people who are still into rock music?”
但你一定在想:“難道上年紀(jì)的人就沒(méi)有喜歡搖滾的嗎?”
Of course there are. But Rentfrow explained that their reasons for listening to rock music may have changed. “We use music for different reasons,” he said, and thus at that age people may listen to remind themselves of their youths.
這樣的人當(dāng)然存在。但Rentfrow解釋稱(chēng),他們聽(tīng)搖滾樂(lè)的原因或許已經(jīng)有所不同。“我們聽(tīng)音樂(lè)有著各種各樣的理由,”他表示。因此,那個(gè)年紀(jì)的人聽(tīng)搖滾樂(lè)或許是為了追憶青春。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思駐馬店市演藝中心(風(fēng)光路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群