Tempo想要成為杠鈴界的Peloton(美國(guó)互動(dòng)健身平臺(tái))。它有42英寸高的屏幕,帶有3D機(jī)器視覺(jué),在你鍛煉時(shí)進(jìn)行追蹤和指導(dǎo)。這個(gè)巨型立式高清顯示器給你的感覺(jué)就像身邊有個(gè)私人教練,你可以在直播和點(diǎn)播課程中和其他人比賽。
Tempo’s Microsoft Kinect-esque motion sensors scan you 30 times per second and notify you if your form is wrong. It’s all housed in a sleekly designed free-standing cabinet that neatly stores the included barbells, dumbbells, attachable weights, workout mat, recovery foam roller, and heartrate monitor.
Tempo的微軟Kinect運(yùn)動(dòng)傳感器每秒對(duì)你掃描30次,如果動(dòng)作有誤,它就會(huì)通知你。它安裝在一個(gè)設(shè)計(jì)精巧的獨(dú)立式櫥柜里,柜里整齊地收納鍛煉用的杠鈴、啞鈴、附加重量、訓(xùn)練墊、恢復(fù)泡沫輥和心率監(jiān)護(hù)儀。
“Every single product in the market took a piece of equipment out of a gym and slapped a screen on it” says Tempo CEO and co-founder Moawia Eldeeb. “You need to be able to see a user to actually be able to give them guidance so they can work out safely. We wanted to build a fitness experience from the ground up with training and form feedback at the core of it.”
Tempo首席執(zhí)行官兼聯(lián)合創(chuàng)始人Moawia Eldeeb說(shuō):“市場(chǎng)上的產(chǎn)品其實(shí)就是健身房的健身器材上貼個(gè)屏幕。你需要能看到用戶(hù)來(lái)真正地對(duì)他們進(jìn)行指導(dǎo),讓他們安全鍛煉。我們想要從開(kāi)始鍛煉的時(shí)候就建立一種健身體驗(yàn),并在其核心形成反饋。”
I demo’d Tempo this week and found the in-home convenience, motivational on-screen personal trainers, and the real-time posture corrections gave me the confidence to lift weights without the fear of injury. It might not feel quite as fun and addictive as Peloton, but it offers a facsimile of personal training that’s more affordable than in-person classes that cost $100 or more.
我本周試用了Tempo,發(fā)現(xiàn)宅家鍛煉的便利、能給你動(dòng)力的屏幕上的私人教練,以及實(shí)時(shí)的動(dòng)作糾正讓我有信心在舉起重量時(shí)不用擔(dān)心會(huì)受傷。它可能沒(méi)有Peloton那么有趣、讓人上癮,但它能顯示你鍛煉的圖像,比當(dāng)面授課劃算,當(dāng)面授課最少也要100美元。
The idea of democratizing access to trainers is what convinced Eldeeb and the Tempo team to stretch its initial $1.8 million in seed funding for four years. While collecting data from its SmartSpot in-gym weight lifting assessment device, Tempo survived long enough to build this prototype.
使鍛煉的人都能有接觸教練的機(jī)會(huì)這一想法使Eldeeb和Tempo的團(tuán)隊(duì)將最初180萬(wàn)美元的種子基金延長(zhǎng)4年。Tempo利用健身房?jī)?nèi)的舉重評(píng)估裝置SmartSpot健身鏡來(lái)收集數(shù)據(jù),歷經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間才制作出了產(chǎn)品原型。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上饒市公主樓小區(qū)(鳥(niǎo)林新街113號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群