在美國(guó)聯(lián)合航空公司的航班上,一名乘客被蝎子螫傷
A passenger was stung by a scorpion aboard a United Airlines flight in a bizarre incident that prompted an emergency response.
在美國(guó)聯(lián)合航空公司的一架航班上,一名乘客被一只蝎子螫傷,這一離奇事件引發(fā)了緊急反應(yīng)。
The unidentified woman, who was flying from San Francisco to Atlanta, said she was stung by the venomous creature while midair.
這名身份不明的女子從舊金山飛往亞特蘭大,她說(shuō)自己在半空中被這種有毒的生物蜇了一下。
She felt a stinging sensation on her leg, prompting her to go to the restroom, TMZ reports. The woman said a live scorpion then dropped out of her pant leg and crawled across the floor before being caught by flight attendants.
據(jù)TMZ網(wǎng)站報(bào)道,她感到腿上有刺痛感,這促使她去洗手間。這位女士說(shuō),一只活的蝎子從她的褲腿里掉了出來(lái),爬過(guò)地板,然后被空乘人員抓住。
Paramedics tended to the victim, who was stung multiple times, upon the plane’s landing. She reportedly did not suffer any major injuries and will be fine.
在飛機(jī)著陸時(shí),醫(yī)護(hù)人員對(duì)這名多次被蟄傷的受害者進(jìn)行了護(hù)理。據(jù)報(bào)道,她沒有受到任何重大傷害,一切都會(huì)好起來(lái)的。
In a statement provided to KPIX, United said: “Upon landing in Atlanta, the flight was met by medical personnel. The customer was transported to a local hospital. We have been in contact with our customer to ensure her well-being.”
美聯(lián)航在提供給KPIX的一份聲明中說(shuō):“飛機(jī)在亞特蘭大著陸時(shí),醫(yī)務(wù)人員進(jìn)行了迎接??蛻舯凰屯?dāng)?shù)蒯t(yī)院。我們一直在聯(lián)系我們的客戶,以確保她的健康。”
A United Airlines spokesperson did not immediately respond to Fox News’ request for comment.
美聯(lián)航發(fā)言人沒有立即回應(yīng)福克斯新聞的置評(píng)請(qǐng)求。
It not yet clear how the scorpion got inside the woman’s pants or on the flight.
目前還不清楚蝎子是如何上飛機(jī)和進(jìn)入這名女子的褲子的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市璧南商都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群