英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

快去囤薯?xiàng)l!

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年12月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A french-fry famine may be nigh, warn farmers who’ve experienced a bad potato crop this year.

今年土豆收成不好的農(nóng)民警告說,一場(chǎng)炸薯?xiàng)l饑荒可能就要來臨了。

Much of this year’s potato crop has been damaged by cold, wet weather — and potato processors are now in a frenzy to buy and ship the product across North America, so french fries can stay on menus, Bloomberg reports.

據(jù)彭博社報(bào)道,今年大部分土豆作物都受到寒冷潮濕天氣的影響,土豆加工商現(xiàn)在正瘋狂地在北美購(gòu)買和運(yùn)輸這種產(chǎn)品,這樣薯?xiàng)l就可以留在菜單上了。

The bad carb crop weather began in October, when a frost forced farmers in Alberta, Canada, and Idaho to dig up and store their damaged crop. Growers in North Dakota, Minnesota and Canada’s Manitoba, were even worse off: Snow and rain forced them to abandon potential potatoes.

惡劣的碳水化合物作物天氣始于10月,當(dāng)時(shí)一場(chǎng)霜凍迫使加拿大阿爾伯塔省和愛達(dá)荷州的農(nóng)民挖出并儲(chǔ)存他們受損的作物。北達(dá)科他州、明尼蘇達(dá)州和加拿大馬尼托巴省的種植者情況更糟:雨雪天氣迫使他們放棄種植土豆。

快去囤薯?xiàng)l

And the potato problems pair particularly poorly with an increasing demand for fries in Canada, home of poutine (a comforting dish of fries and cheese curds topped with gravy), as Northerners take more and more to the deep-fried side dish. The combination means potato prices, and fries, may be more expensive in months to come, senior Rabobank grains and oilseeds analyst Stephen Nicholson tells Bloomberg. This goes for fry-eaters in the U.S. as well as those overseas, he says.

而土豆的問題與加拿大對(duì)薯?xiàng)l需求的增長(zhǎng)尤其不相稱,因?yàn)榧幽么笕嗽絹碓较矚g油炸配菜。荷蘭合作銀行資深谷物和油籽分析師斯蒂芬·尼克爾森告訴彭博社,這意味著未來幾個(gè)月土豆和薯?xiàng)l的價(jià)格可能會(huì)更高。他說,這適用于美國(guó)和海外的油炸食品消費(fèi)者。

“French-fry demand has just been outstanding lately, and so, supplies can’t meet the demand,” Idaho Potato Commission industry-relations director Travis Blacker says.

愛達(dá)荷州馬鈴薯委員會(huì)產(chǎn)業(yè)關(guān)系主管特拉維斯·布萊克說:“最近,薯?xiàng)l需求一直很突出,因此,供應(yīng)無法滿足需求。”。

The US Department of Agriculture estimates a 6.1 percent drop in potato output — the lowest since 2010 — and the United Potato Growers of Canada estimate that 18 percent of Manitoba’s potato plants will go unharvested.

美國(guó)農(nóng)業(yè)部估計(jì),土豆產(chǎn)量將下降6.1%,這是2010年以來的最低水平。加拿大馬鈴薯種植者聯(lián)合會(huì)估計(jì),馬尼托巴省18%的土豆將無法收獲。

And in addition to being pricier, fries may also be shorter: Crop damage is causing potatoes to come in smaller, processors say.

而且,除了價(jià)格更高外,薯?xiàng)l的長(zhǎng)度也可能更短:加工商表示,作物受損導(dǎo)致土豆的尺寸變小。

Foodies have faced this kind of crisis before. In January, the Super Bowl was almost derailed when a fuel shortage in Mexico threatened avocado supplies, endangering guacamole’s primary ingredient. And a butter shortage in France briefly endangered the croissant in 2017. Most recently, New York City chefs have lamented the severe shortage of scallops.

美食家們以前也遇到過這種危機(jī)。今年1月,由于墨西哥的燃料短缺威脅到鱷梨的供應(yīng),威脅到了鱷梨醬的主要原料,超級(jí)碗比賽幾乎陷入僵局。2017年,法國(guó)黃油短缺一度危及牛角面包。最近,紐約市的廚師們哀嘆扇貝嚴(yán)重短缺。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市萬科花園新城朗晴苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦