多數(shù)家長(zhǎng)認(rèn)為孩子的暑假太長(zhǎng)了
If you’re relieved the kids are back in school, then you’re not alone: Sixty-seven percent of parents think children’s summer vacation is too long.
如果你為孩子們重返校園而感到欣慰,那么你并不孤單:67%的父母認(rèn)為孩子們的暑假太長(zhǎng)了。
A new study of 2,000 American parents with school-aged children found that, by the time summer ends, 57 percent are left wishing for a weekend alone without the kids.
一項(xiàng)針對(duì)2000名有學(xué)齡兒童的美國(guó)父母的新研究發(fā)現(xiàn),到夏季結(jié)束時(shí),57%的父母希望能有一個(gè)沒(méi)有孩子的周末。
Getting back into the back-to-school routine doesn’t happen overnight. It takes almost half (49 percent) of parents two to three weeks for the routine to feel “normal” again.
回到學(xué)校的例行公事不是一蹴而就的。近一半(49%)的父母需要兩到三周的時(shí)間才能恢復(fù)正常。
The survey, conducted by OnePoll on behalf of Mixbook, revealed 77 percent said they have more time to themselves once school is in session, while 79 percent said they get more alone time with their partner.
這項(xiàng)由OnePoll公司代表Mixbook開(kāi)展的調(diào)查顯示,77%的人表示,他們?cè)谏蠈W(xué)期間有更多的時(shí)間獨(dú)處,而79%的人表示,他們有更多的時(shí)間與伴侶獨(dú)處。
That’s not all parents are getting up to while the kids are in class. Half of parents (55 percent) admitted they love to watch a TV show or movie that they can’t when the children are around.
這并不是所有的家長(zhǎng)在孩子們上課的時(shí)候都能做到的。一半的父母(55%)承認(rèn)他們喜歡看電視節(jié)目或電影,而當(dāng)孩子們?cè)谏磉厱r(shí),他們卻不能。
Other activities parents want to check off their back-to-school bucket list were a spa day (38 percent), catching up with family and friends (34 percent) and organizing all those photos from the summer (41 percent).
家長(zhǎng)們想要完成返校愿望清單上的其他活動(dòng)包括水療日(38%)、與家人和朋友聊天(34%)以及整理所有夏天的照片(41%)。
After organizing all those pics they took this summer, 73 percent planned to create a photo book from their summer vacation photos.
在整理完今年夏天拍的所有照片后,73%的人計(jì)劃用暑假拍的照片制作一本相冊(cè)。
“Photos capture a moment in time that could otherwise be forgotten,” said Leslie Albertson, director of marketing from Mixbook.
MixBook的市場(chǎng)總監(jiān)萊斯利艾伯森(Leslie Albertson)說(shuō):“照片捕捉到了一個(gè)原本可能被遺忘的瞬間。”
“Capturing those moments in print is incredibly powerful for our memory. We recall so much more from our experiences when we can flip through a photo book together, creating deeper connections with the ones we love.”
“記錄下那些印在紙上的瞬間對(duì)我們的記憶非常有幫助。當(dāng)我們一起翻閱相冊(cè),與我們所愛(ài)的人建立更深層次的聯(lián)系時(shí),我們會(huì)從我們的經(jīng)歷中回憶起更多。”
Looking back over those summer photos can bring up a lot of emotions for parents.
回顧那些夏天的照片,父母?jìng)儠?huì)有很多感慨。
When parents were asked how they felt about it being time for school again, excitement topped the list of most common fall feelings, with 63 percent feeling this way.
當(dāng)父母?jìng)儽粏?wèn)及他們對(duì)再次上學(xué)有何感想時(shí),最常見(jiàn)的秋季感覺(jué)是興奮,63%的人有這種感覺(jué)。
A third (37 percent) revealed they even felt overwhelmed with the start of another school year, while 42 percent said they felt anxious.
三分之一(37%)的人表示,他們甚至對(duì)新學(xué)年的開(kāi)始感到不知所措,42%的人表示感到焦慮。
Over half of parents (54 percent) admitted to feeling relieved to have some time away from the kids — and maybe the relief comes from all those pesky questions kids seem to have.
超過(guò)一半的家長(zhǎng)(54%)承認(rèn),離開(kāi)孩子一段時(shí)間讓他們感到放松——也許這種放松來(lái)自于孩子們提出的那些煩人的問(wèn)題。
When parents were asked what were the most cringe-worthy phrases kids said, “are we there yet?” topped the list with 41 percent.
當(dāng)父母?jìng)儽粏?wèn)及孩子們說(shuō)的最令人尷尬的話是什么時(shí),他們會(huì)說(shuō):“我們做到了嗎?”以41%的支持率位居榜首。
Other classics include, “what’s for dinner” (39 percent), “when is dinner?” (33 percent), “Mom!” and “do we have any food?” (both 30 percent), as well as “I don’t want to go!” (27 percent).
其他經(jīng)典問(wèn)題還包括“晚餐吃什么”(39%)、“什么時(shí)候吃晚飯?”(33%),“媽媽!”和“我們有食物嗎?”(都是30%),以及“我不想去!””(27%)。
“The best memories can often times be the most difficult moments. When your five-year old cuts their hair, covers the house in mud or colors the walls with permanent marker, it can feel like you’re barely going to make it through the moment,” added Albertson.
“最好的回憶往往是最困難的時(shí)刻。當(dāng)你五歲的孩子剪掉自己的頭發(fā),用泥巴蓋住房子,或者用永久性的記號(hào)筆給墻壁涂上顏色時(shí),你會(huì)感覺(jué)自己幾乎撐不過(guò)去。”艾伯森補(bǔ)充說(shuō)。
“And, kids have these moments on a daily basis so it’s impossible for parents to remember them all. That’s why photos, the good and the bad, are so impactful for our memories and experiences as a family. They show the power of love and perseverance.”
“而且,孩子們每天都有這樣的時(shí)刻,所以父母不可能記住所有的時(shí)刻。這就是為什么照片,好的和壞的,對(duì)我們作為一個(gè)家庭的記憶和經(jīng)歷是如此有影響。照片顯示出愛(ài)和毅力的力量。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市四建住宅區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群