星巴克為了迎接萬圣節(jié)推出了一款新的裝飾著飾釘?shù)娜趩」獗?/p>
The new cup features a matte black surface with spiky studs covering the sides and lid, giving the cup a spooky, gothic look perfect for the October holiday.
這款新杯子的表面呈啞光黑色,在側(cè)面和蓋子上裝飾著尖而細的飾釘,使這款杯子怪異又具有哥特式風(fēng)格,非常適合十月的萬圣節(jié)。
A Starbucks spokesperson told Insider that the 24-ounce Matte Black Studded Cold Cup will be available in Starbucks stores this fall and will retail for $18.95.
星巴克的一位發(fā)言人告訴Insider(一家媒體網(wǎng)站),這款24盎司重裝飾著飾釘?shù)暮谏珕」獗瓕⒂诮衲昵锾煸谛前涂碎T店發(fā)售,其售價為18.95美元。
Some fans have already gotten their hands on the cup and are selling them on sites such as eBay, Mercari, and Poshmark.
一些粉絲已經(jīng)得到了這款杯子,并在eBay、Mercari以及Poshmark等電商平臺上出售這款杯子。
But being one of the first to have the tumbler won't come cheap, with prices ranging from $60 to $100 for the cup.
但第一批擁有這款杯子的人并不會以便宜的價格買到它,而這款杯子目前的價格為60~100美元。
Pictures of the tumbler have already popped up on social media after it was released early at certain Starbucks locations.
早在某些星巴克門店開始發(fā)售這款杯子后,社交媒體上就突然出現(xiàn)了這款杯子的照片。
Instagram user livelaughloveliza said she purchased her tumbler for $20.51 with tax from a Starbucks located within a Target. However, not all Starbucks locations are carrying the new tumbler just yet.
Ins用戶livelaughloveliza表示,她從塔吉特百貨里的一家星巴克以20.51美元的含稅價格買到了這款杯子。然而,目前并不是所有的星巴克門店都有這款新杯子。
The new product is similar to the matte black tumbler that Starbucks released in 2018, which can still be purchased on Amazon.
這款新產(chǎn)品與星巴克在2018年推出的黑色啞光杯相似,而那款杯子依然可以從亞馬遜上買到。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思錦州市曼哈頓G區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群