英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

振動(dòng),并不能減肥

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年09月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
It's the star of a thousand late-night infomercials: vibration platforms that promise all the hard-wonbenefits of exercise while you simply stand there andjiggle.

經(jīng)久不衰的深夜廣告之星:振動(dòng)儀——只用站在那里晃動(dòng),就能達(dá)到辛苦鍛煉同樣的結(jié)果。

While previous research has looked into how wholebody vibration (WBV) functions as an 'exercisemimetic', there's still a lot we don't understandabout how vibration alone can produce suchsignificant changes in the body.

雖然之前的研究調(diào)查了全身振動(dòng)(WBV)是如何作為一個(gè)“模擬運(yùn)動(dòng)”作用的,但我們對(duì)于僅振動(dòng)是如何在身體上產(chǎn)生如此巨大的變化還很不了解。

振動(dòng)儀,并不能減肥

Now, a recent study in mice illustrates a new way that WBV could bring about health benefits inthe metabolism: by modifying the makeup of the microbiome, the immense population ofmicrobial organisms that reside in and on your body.

現(xiàn)在,對(duì)小鼠的最近一項(xiàng)研究說明了WBV在新陳代謝中帶來的健康益處的新方式:通過調(diào)整住在你體內(nèi)和體表的密集微生物菌群的組成。

"While the biochemical and physiological improvements from WBV as an exercise mimetic areindisputable, how WBV achieves such effects is likely multi-faceted and largely unknown," aresearch team led by paediatric plastic surgeon Jack Yu from Augusta University explains in anew paper.

“雖然來自WBV的生化和生理學(xué)改善作為一項(xiàng)模擬鍛煉是不容置疑的,但WBV如何達(dá)到這樣的效果很可能有多方面原因,在很大程度上是未知的。”來自奧古斯塔大學(xué)的兒科整形外科醫(yī)師余杰克在一篇新論文中解釋說。

To investigate WBV's effects on metabolism, Yu and his team studied a mouse model of type 2 diabetes: mice engineered with a leptin deficiency mutation, lacking a protein that protectsagainst obesity, insulin resistance, and type 2 diabetes.

為了研究WBV對(duì)新陳代謝的作用,余醫(yī)師和他的團(tuán)隊(duì)研究了患2型糖尿病的老鼠模型:轉(zhuǎn)基因消瘦素缺陷變異老鼠缺少防止肥胖、胰島素抵抗和2型糖尿病的蛋白質(zhì)。

振動(dòng)儀,并不能減肥

These animals – along with healthy controls – were subjected to WBV for 20 minutes a day fora period of four weeks. After the experiments, researchers analysed samples of the mice'sabdominal adipose tissues, and also stool samples.

這些動(dòng)物以及健康對(duì)照組每天進(jìn)行20分鐘的全身振動(dòng),持續(xù)4周。實(shí)驗(yàn)后,研究人員分析老鼠腹部脂肪組織以及糞便樣本。

What they found was that WBV appeared to alter the distribution and makeup of macrophageimmune cells in the mice.

他們發(fā)現(xiàn)全身振動(dòng)似乎能改變老鼠體內(nèi)的巨噬免疫細(xì)胞的分布和組成。

The results might offer a promising new lead into research looking at fighting inflammationin human patients with type 2 diabetes, although the researchers emphasise there's still a lotwe don't know about the mechanisms involved here.

實(shí)驗(yàn)結(jié)果也許能提供研究治療2型糖尿病患者炎癥的范本,但是研究人員強(qiáng)調(diào),我們對(duì)于其中的作用機(jī)制還知之甚少。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宣城市中房朗潤園(亭子山路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦