你會讓你的孩子踢足球嗎?
As safety concerns such as spinal injuries, concussions and chronic traumatic encephalopathyhave emerged around college football and the NFL in recent years, some parents have questioned whether to start their kids in the beloved pastime.
近年來,隨著大學(xué)橄欖球和國家橄欖球聯(lián)盟(NFL)周圍出現(xiàn)了一些安全問題,比如脊柱損傷、腦震蕩和慢性創(chuàng)傷性腦病,一些家長開始質(zhì)疑是否應(yīng)該讓孩子開始這項他們喜愛的娛樂活動。
But is that really keeping them away?
但這真的能讓他們遠(yuǎn)離嗎?
In 2016, an estimated 982,000 US children ages 6 to 12 were core participants in tackle football, according to a Sports and Fitness Industry Association survey conducted on more than 24,000 individuals and households.
據(jù)體育與健身行業(yè)協(xié)會對2.4萬多個人和家庭進(jìn)行的調(diào)查顯示,2016年,估計有98.2萬名6至12歲的美國兒童是攻擊式足球的核心參與者。
The number includes any child, boy or girl, who has participated in tackle football 26 or more times a year, whether it is through football organizations, school or even pickup games, the association said.
該協(xié)會表示,這一數(shù)字包括每年參加橄欖球比賽26次或26次以上的兒童,無論是通過足球組織、學(xué)校,甚至是臨時拼湊的比賽。
The decrease in football participation may have been due to concerns of player concussions, noted Jon Butler, executive director of Pop Warner Football, a youth football and cheerleading organization. Other factors might include children specializing in individual sports or fewer children playing organized youth sports overall, he said.
青少年足球和啦啦隊組織Pop Warner football的執(zhí)行董事喬恩·巴特勒指出,參與足球運(yùn)動的人數(shù)減少可能是出于對球員腦震蕩的擔(dān)憂。他說,其他因素可能包括專門從事單項運(yùn)動的兒童,或總體上從事有組織的青少年運(yùn)動的兒童較少。
Pop Warner currently has 88,850 kids ages 6 to 12 enrolled in football and has maintained a total football enrollment of more than 225,000 participants in the past five years, according to the organization.
根據(jù)該組織的數(shù)據(jù),波普華納目前有88850名6至12歲的兒童參加足球比賽,在過去五年中,足球注冊人數(shù)一直保持在22.5萬人以上。
The stability of football participation rates over recent years shows that "there is a strong foundation of kids who love to play football with their parents' support," said Steve Alic, a spokesman for USA Football.
近年來足球參與率的穩(wěn)定表明,“在父母的支持下,熱愛踢足球的孩子有著堅實(shí)的基礎(chǔ),”美國足球發(fā)言人史蒂夫·阿利克說。
In a 2015 policy statement, the American Academy of Pediatrics' Council on Sports Medicine and Fitness noted that most youth football injuries are minor, but "incidences of severe injuries, catastrophic injuries, and concussion, however, are higher in football than most other team sports and appear to increase with age."
在2015年的一份政策聲明中,美國兒科學(xué)會(American Academy Of Pediatrics)的運(yùn)動醫(yī)學(xué)和健身委員會(Council On Sports Medicine And Fitness)指出,大多數(shù)青少年足球受傷都是輕微的,但“嚴(yán)重受傷、災(zāi)難性傷害和腦震蕩的發(fā)生率,在足球運(yùn)動中高于其他大多數(shù)團(tuán)隊運(yùn)動,而且似乎會隨著年齡的增長而增加。”
In its recommendations, the pediatricians' organization said that officials and coaches must enforce rules of the game to ensure safety and that a "culture of tolerance for head first, illegal hits ... has to change." It suggests that participants weigh potential health risks against the recreation benefits of proper tackling.
兒科醫(yī)生組織在其建議中表示,官員和教練必須執(zhí)行游戲規(guī)則,以確保安全,“容忍人頭優(yōu)先、非法擊球的文化…必須改變”。研究表明,參與者要權(quán)衡潛在的健康風(fēng)險和適當(dāng)處理帶來的娛樂收益。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市十五中麗豐一品英語學(xué)習(xí)交流群