研究發(fā)現(xiàn),肥胖者更喜歡食物的味道
Obese people eat more food because it simply tastes better, a new study has found.
一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),肥胖者吃更多的食物,可能僅僅是因?yàn)槭澄锏奈兜栏谩?/p>
Researchers at the University of Iowa gave chocolate to a group of obese and non-obese women and found that as the obese group kept eating the food continued to taste almost as good to them as the first bite.
愛(ài)荷華州大學(xué)的研究人員給一群肥胖和非肥胖的女性吃巧克力,發(fā)現(xiàn)隨著肥胖人群的不斷進(jìn)食,巧克力的味道和第一口一樣好。
The findings suggest that understanding taste perceptions may be crucial to preventing obesity when combined with targeting nutritional awareness.
研究結(jié)果表明,結(jié)合營(yíng)養(yǎng)成分來(lái)看,了解味覺(jué)可能對(duì)預(yù)防肥胖至關(guān)重要。
“If people with obesity have different taste perceptions than nonobese people, it could lead to better understanding of obesity,” lead investigator Linnea Polgreen noted, according to News Medical.
據(jù)《新聞醫(yī)學(xué)》報(bào)道,首席研究員琳娜·波爾格林指出:“如果肥胖者與非肥胖者有不同的味覺(jué)感受,這將有助于更好地理解肥胖。”
More than 300 participants — 161 with a normal body mass index, 78 overweight and 51 obese — were given pieces of chocolate one at a time and were asked to rate how tasty each one was after eating it.
超過(guò)300名參與者——161名體重指數(shù)正常,78名超重,51名肥胖——被要求一次吃一塊巧克力,并被要求評(píng)價(jià)每塊巧克力吃后的味道。
Obese women needed to eat 12.5 pieces of chocolate to feel the same level of foodie pleasure reached by nonobese women at 10 pieces, the study published in the Journal of the Academy of Nutrition and Dietetics Monday found.
本周一發(fā)表在《營(yíng)養(yǎng)與營(yíng)養(yǎng)學(xué)雜志》上的研究發(fā)現(xiàn),肥胖女性需要吃12.5片巧克力,才能感受到與非肥胖女性吃10塊巧克力時(shí)相同的飲食樂(lè)趣。
“This may, in part, explain why obese people consume more than nonobese people,” co-investigator Aaron Miller added.
“這可能部分解釋了為什么肥胖者比非肥胖者吃的更多,”聯(lián)合研究員亞倫·米勒補(bǔ)充說(shuō)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市觀鳳新區(qū)西苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群